Wednesday, September 5, 2007

Detained opposition members moved to Kyauktan

Sep 05, 2007 (DVB)—Eleven National League for Democracy members arrested last Thursday after protesting high fuel prices have been moved from the Kyaikkasan interrogation centre to Kyauktan.

An NLD member who refused to be named told DVB yesterday that officials from Kyaikkasan had notified him of the decision to move the activists to a similar interrogation centre in Kyauktan.

“They were taken in trucks to Kyauktan interrogation centre at about 10pm on Sunday evening,” the NLD source said.

The group of NLD members moved included Ko Kyaw Soe Win, Ko Thant Zin Myo, Ma San San Win, Ko Thant Zaw Myint, Pho La-pyay, Ko Ye Thein Naing, Ko Aye Naing, Ko Mya Hlaing, Ko Thant Zin Oo and Ko Nay Doon.

The activists were reportedly still staging a hunger strike when they were transferred to Kyauktan. They are believed to have started the strike last Friday in an attempt to coerce officials into providing medical care to Ko Ye Thein Naing whose leg was badly broken during his arrest.

Reporting by Naw Say Phaw

Labels: , ,

NLD leader arrested after Bogalay protest

Sep 05, 2007 (DVB)—Bogalay National League for Democracy chairman U Aung Khin Bo was arrested this morning after staging a protest against high fuel and commodity prices with 14 other party members.

The protest, led by U Aung Khin Bo and party members U Khin Maung Chit, Daw Mi Mi Sein and Daw Khin Lay, started at about 8:30am when the group started marching through the town waving placards, according to eyewitnesses.

But soon after the protest started U Aung Khin Bo was arrested by government officials outside a teashop. The remaining NLD members responded by giving speeches about the plight of political prisoners in Burma to crowds of onlookers.

“There were between 800 and 1000 civilians watching . . . they started giving speeches too and they handed out water and snacks to the NLD members,” one onlooker said on condition of anonymity.

After an hour, the authorities reportedly returned with Union Solidarity and Development Association and Swan Arr Shin members and ordered U Khin Maung Chit to accompany them to the township peace and development council office.

“But he refused and there were so many people that they were able to just shoo the authorities away,” the eyewitness said.

“People started to put themselves between the NLD members and the authorities to prevent them from being arrested.”

Reporting by Naw Say Phaw and Aye Naing

Labels: , ,

Taunggok protestors released

Sep 05, 2007 (DVB)—Ko Sithu and Ko Than Lwin, who were arrested after staging a protest over high fuel prices in Taunggok last Friday, were released at about 6am this morning.

Taunggok National League for Democracy's secretary U Khin Hla told DVB today that the two men were in good health.

“The authorities asked them to sign an agreement not to protest again in the future but they both refused,” U Khin Hla said.

Ko Sithu told DVB that he and Ko Than Lwin were held by the authorities in a government guest house but were not interrogated or badly treated by officials.

“We were treated and fed well,” Ko Situ said.

He said that he protested because his family was struggling financially as a result of high fuel and commodity prices and because he had the right to protest peacefully.

“I’m a member of one of many families who are facing poverty. Everyone else in my community is facing the same problems. It was my decision to protest,” Ko Sithu said.

Reporting by Aye Naing

Labels: , ,

Seven activists arrested since Laputta protest

Sep 05, 2007 (DVB)—Seven activists involved in a large protest in Laputta on Monday have been arrested, according to the Irrawaddy National League for Democracy.

U Win Myint, secretary of the NLD’s Irrawaddy branch, told DVB today that the protest leaders Ko Aung Moe Win, Ko Kyi Than and Ko Htay as well as activists Ko Pauksa, Ko Pho Cho, Ko Maung Kyaw and Ko Hla Soe were now in custody.

The four activists were reportedly arrested after trying to stop officials from arresting the protest leaders.

“They pulled away the hands of an official who was trying to pull away Ko Aung Moe Win from the protest scene. They told the official he had no right to treat a peaceful protestor in such a way. Now they have been arrested too,” U Win Myint said.

The seven men are believed to be detained separately at the Bayin Naung government guest house, the government’s religious affairs headquarters, a guest house owned by the forestry ministry, the municipal office and the town hall.

Reporting by Naw Noreen

Labels: , ,

ပခုကၠႃတြင္ ဆႎၬျပ လႀ်ပ္စစ္မီတာခ ႎႀစ္ဆ တက္မည္ ဘိုကေလးမႀာ ေဟာေျပာပြဲလုပ္၊ လူရာေပါင္းမ်ားစြာ တက္ေရာက္


စက္တင္ဘာလ ၅ ရက္၊ ၂၀၀၇ ခုႏွစ္။

7:20 PM
ခ်င္းျပည္နယ္ ဟားခါးၿမ့ဳိရွိ အန္အယ္ဒီ ေခါင္းေဆာင္ ၅ ဦးကို လူ ၅ ဦးထက္ ပိုမို၍ စီတန္း လမ္းေလွ်ာက္ျခင္း မျပဳရန္ ယေန႔တြင္ ၿမ့ဳိနယ္ အာဏာပိုင္မ်ားက ေခၚယူ သတိေပးလိုက္သည္။

ယမန္ေန႔က ေလာင္စာဆီႏွင့္ ကုန္ေစ်းႏႈန္း က်ဆင္းေရး ဆႏၵျပပဲြတြင္ ပါဝင္ခဲ့သည့္ အန္အယ္ဒီ ဥကၠဌ၊ ဒုဥကၠဌ၊ အတြင္းေရးမႉးႏွင့္ အဖဲြ႔ဝင္ ၂ ဦးကို ယေန႔ နံနက္တြင္ မယက ဥကၠဌ၊ ၿမ့ဳိနယ္ တရားသူႀကီး ဦးမင္းေဝႏွင့္ ျပည္နယ္ ဥပေဒ လက္ေထာက္ ညႊန္ၾကားေရးမႉး ဦးထန္က်ဴး က ေခၚယူ ေတြ႔ဆံုကာ တည္ဆဲ ဥပေဒအရ လူ ၅ ဦးထက္ ပိုမို လမ္းေလွ်ာက္ျခင္း မျပဳရန္ ေျပာဆိုလိုက္ၾကျခင္း ျဖစ္သည္။

7:10 PM
အေထြေထြ အၾကပ္အတည္းအတြက္ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္း ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ ဆႏၵျပသူမ်ားသည္ ဥပေဒ က်ဴးလြန္ ခ်ဳိးေဖာက္ျခင္း မရွိေၾကာင္း အမ်ဳိးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္က ယေန႔ ေျပာဆိုလိုက္သည္။

ေလာင္စာဆီ ေစ်းႏႈန္းမ်ား တိုးျမွင့္ရာမွ ကုန္ေစ်းႏႈန္းႏွင့္ ခရီးစရိတ္မ်ား တိုးျမင့္လာျခင္းေၾကာင့္ ဆႏၵျပသူမ်ားကို အာဏာပိုင္မ်ားကို ေက်ာေထာက္ေနာက္ခံ ျပဳထားေသာ အဖြဲ႔က အၾကမ္းဖက္ နည္းလမ္းျဖင့္ ႏွိမ္နင္းျခင္း၊ အမ်ဳိးသမီးမ်ားအား ေစာ္ကားမႈ ျပဳျခင္းတို႔သည္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ လူ႔အခြင့္အေရးကို ေျပာင္ေျပာင္တင္းတင္း ခ်ဳိးေဖာက္ျခင္းဟု အဖြဲ႔ခ်ဳပ္က ယေန႔ ထုတ္ျပန္လိုက္သည့္ ေၾကညာခ်က္တြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

6:50 PM
ပခုကၠဴၿမိဳ့တြင္ သံဃာေတာ္ အနည္းဆံုး ၄ဝဝ ခန္႔က ဆႏၵျပရာ အာဏာပိုင္မ်ားက ရိုက္ႏွက္ၿပီး ၿဖိဳခြင္းခဲ့သည္။

4:45 PM
ႏိုင္ငံေရး အေျခအေန မတည္ၿငိမ္မႈႏွင့္ ကုန္ေစ်းႏႈန္းမ်ား ထပ္မံ တက္ႏိုင္သည္ ဆိုေသာ ပူပန္မႈမ်ားေၾကာင့္ အခ်က္အခ်ာ ျဖစ္ေသာ ရန္ကုန္ မဂိုလမ္းရွိ ကုန္သည္ႀကီးမ်ားက ယေန႔ ေရႊေစ်းမဖြင့္ဘဲ ထားသည္။ ယမန္ေန႔က ေနာက္ဆံုး ဖြင့္ခဲ့သည့္ ေရႊေစ်းမွာ တက်ပ္သားလွ်င္ ၄၉၅ဝဝဝ က်ပ္ ျဖစ္သည္။

4:15 PM
လွ်ပ္စစ္မီတာခ ႏွစ္ဆ တက္

လွ်ပ္စစ္ ဓာတ္အားခမ်ား ႏွစ္ဆတိုး ေကာက္ခံျခင္းကို စက္တင္ဘာလ ၁ဝ ရက္ေန႔တြင္ စတင္မည္ ျဖစ္သည္။ အိမ္သံုး မီတာမ်ားသည္ တယူနစ္လ်ွင္ ၂၅ က်ပ္မွ က်ပ္ ၅ဝ သို႔ ျမင့္တက္သြားမည္ ျဖစ္ၿပီး ပါဝါမီတာေခၚ လုပ္ငန္းသံုး မီတာမ်ားသည္ တယူနစ္လွ်င္ က်ပ္ ၅ဝ မွ က်ပ္ ၁ဝဝ သို႔ လည္းေကာင္း ေပးေဆာင္ရမည္ ျဖစ္သည္။ မီတာပံုး ထိန္းသိမ္း ေစာင့္ေရွာက္ခ လစဥ္ေၾကးမွာလည္း ၅ဝဝ က်ပ္မွ ၁ဝဝဝ က်ပ္သို႔ ေစ်းတက္သြားသည္။

4:10 PM
ယေန႔ နံနက္ ၆ နာရီခန္႔က ျပန္လြတ္လာေသာ ၾသဂုတ္ ၃၁ ရက္ေန႔က ရခိုင္ျပည္နယ္ ေတာင္ကုတ္တြင္ ဆႏၵျပ၍ အဖမ္းခံရသူ ကုိစည္သူ က မဇၩိမ သို႔ ေျပာျပခ်က္

“မေန႔က ၆ နာရီေက်ာ္ ေလာက္မွာ ျပန္လြတ္လာတာပါ။ က်ေနာ္တို႔ ကုိ ဖမ္းသြားတာ မဟုတ္ပါဘူး ခဏ ေခၚသြားတာပါ။ ေမးခြန္း သိပ္ျပီးေတာ့ မေမးၾကပါဘူး။ ေခၚသြားတဲ့ လူေတြက ရဲတပ္ဖြဲ႔ဝင္ေတြပါ။ လာေတြ႔တဲ့ လူေတြကေတာ့ ဌာန ေတာ္ေတာ္ မ်ားတယ္လို႔ ထင္တာပဲ။ ဘာျဖစ္တာလဲ မသိဘူးေပါ့ေနာ္။ ျပန္လြတ္လာတာကေတာ့ ဘယ္လိုေျပာမလဲ က်ေနာ္တို႔ လုပ္ရပ္ကုိ ျမိ့ဳနယ္ ျမိ့ဳသားေတြ၊ တိုင္းသူ ျပည္သားေတြ၊ ကမၻာက လက္ခံလို႔ ျပန္လြတ္လာတာလို႔ က်ေနာ္ ယံုပါတယ္။ အခု ေလာေလာဆယ္ေတာ့ က်ေနာ္ စဥ္စားလို႔ မရေသးပါဘူး ခင္ဗ်ာ။ က်ေနာ္က အန္အယ္ဒီ အဖြဲ႔ဝင္ တေယာက္ပါ။ လုပ္ခ်င္လို႔ ရွိရင္ေတာ့ ဒီတခါေတာ့ အဖြဲ႔အစည္းကို တိုင္ပင္ျပီးေတာ့ က်ေနာ္တို႔ လုပ္ဖို႔ အစီအစဥ္ ရွိပါတယ္။ သူတုိ႔ ၫြန္ၾကားခ်က္ အတိုင္းေပါ့ေလ။”

ရာေပါင္းမ်ားစြာေသာ လူအုပ္စုႀကီးကို ဦးေဆာင္ကာ အဖမ္းဆီး ခံထားရသူမ်ား လြတ္ေျမာက္ေရး အာဏာပိုင္မ်ားကို ဖိအားေပးခဲ့သူ ေတာင္ကုတ္ၿမိဳ့နယ္ အမ်ဳိးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္ စည္းရံုးေရး အတြင္းေရးမႈး ဦးခင္လွ က ေျပာၾကားရာတြင္ “ေအာင္ျမင္တယ္လို႔ ေျပာလို႔ရမလား ဆိုေတာ့။ က်ေနာ္တို႔ ေအာင္ျမင္တယ္ လို႔ပဲ ေျပာလို႔ရမွာေပါ့။ ဘာျဖစ္လို႔လဲ ဆိုတဲ့အခါမွာ က်ေနာ္က ဒီေလာက္ႀကီးႀကီး ေမွ်ာ္လင့္မထားဘူးဗ်ာ ေနာ္။ အဲဒီေတာ့ ဟို ျပည္သူေတြဟာ သိပ္ျပီး ေၾကာက္ေနၾကတယ္။ အဲဒီေတာ့ သူတုိ႔ကို အဲဒီေလာက္ထိ အားေပးျပီးေတာ့ တက္တက္ၾကြၾကြ ပါဝင္ ပူးေပါင္းလိမ့္မယ္လို႔ မထင္ဘူးဗ်ာ ေနာ္။ အဲဒီေတာ့ က်ေနာ္တို႔ အေတြ႔အႀကံဳေတြအရ အဲဒီလို ေတာင္းဆိုၾကတယ္။ သူတုိ႔ လုပ္ခ်င္တာ လုပ္ေနၾကတယ္ ဂရုမစိုက္ဘူးေပါ့ေနာ္။ အခုဟာ ဆိုလို႔ရွိရင္ လက္ငင္းပဲဗ်ာ သူတို႔ကို လြတ္ေပးလိုက္ၿပီဗ်ာ က်ေနာ္တို႔ ေနာက္က ျပည္သူလူထုႀကီးရဲ့ အင္းအားေတြေပါ့ဗ်ာ ေနာ္။ ဒီခေလးေတြရဲ့ အေပၚမွာ ဒီမေတာ္ မတရားလုပ္ေနတဲ့ ဒီ အာဏာပိုင္ေတြရဲ့ အေပၚမွာ သူတို႔ မေက်နပ္မႈေတြဟာ ဒီေလာက္ ျပည္သူလူထုႀကီးဟာ ပူးေပါင္း ပါဝင္တယ္ ဆိုတဲ့ အခ်က္ေပၚမွာ အဲဒီေတာ့ အဲဒါေတြဟာ ထင္သာျမင္သာတဲ့ အခ်က္ေတြေၾကာင့္မို႔လို႔ က်ေနာ္တို႔ဟာ ေအာင္ျမင္တယ္လို႔ပဲ က်ေနာ္ မွတ္ခ်က္ခ်ရမွာေပါ့ဗ်ာ။”

1:50 PM
ဘိုကေလးမွာ ေဟာေျပာပြဲလုပ္၊ လူရာေပါင္းမ်ားစြာ တက္ေရာက္

ကုန္ေစ်းႏႈန္း က်ဆင္းေရးႏွင့္ ပတ္သက္၍ လူထု ေဟာေျပာပြဲ တခု ဧရာဝတီတိုင္း ဘိုကေလးၿမိဳ့တြင္ ျပဳလုပ္ရာ လူရာေပါင္းမ်ားစြာ ျဖစ္လာၿပီးေနာက္ စြမ္းအားရွင္ႏွင့္ ၾကံ့ဖြံ႔က ဦးေဆာင္သူ ၃ ဦးကို ဖမ္းဆီးသြားခဲ့သည္။

လူထုႀကီးက ဖမ္းသြားသူမ်ား ျပန္လႊတ္ေပးေရး ေတာင္းဆိုလွ်က္ ရွိၿပီး ဆက္လက္ စုရံုးလွ်က္ ရွိသည္။

“မနက္ ၈ နာရီေလာက္က ဦးေအာင္ခင္ကိုနဲ႔ အဖြဲ႔နဲ႔ေပါ့ေနာ္၊ အဖြဲ႔ကေနျပီးေတာ့ ေစ်းေရွ႔မွာ သူတို႔ကေနျပီးေတာ့ ကုန္ေစ်းႏႈန္း က်ဆင္းေရးနဲ႔ ပတ္သက္ျပီးေတာ့ ေဟာေျပာမႈေတြ လုပ္တယ္။ ေစ်းေရွ႔က လက္ဖက္ရည္ဆိုင္ေရွ႔မွာ လူတေထာင္ေက်ာ္ေလာက္ ျဖစ္လာတယ္။ ျဖစ္လာတဲ့အခါမွာ သူတုိ႔ကို စြမ္းအားရွင္နဲ႔ ၾကံ့ဖြံ႔တို႔က ဝိုင္းလုိက္တယ္။ ဝိုင္းျပီးေတာ့ ဦးေအာင္ခင္ကုိ ကုိဖမ္းသြားတယ္။ ဖမ္းတဲ့အခါ လူထုက အဲဒီ ဟိုဟာျဖစ္တဲ့ လူေတြကုိ ျပန္ဝုိင္းျပီးေတာ့ ဦးေအာင္ခင္ကို ကုိလြတ္ေပး၊ လြတ္မေပးရင္ သူတို႔ မခြဲဘူး ေျပာတယ္။ ဖမ္းသြားတာက ဦးေအာင္ခင္ကို၊ ေဒၚျမင့္ျမင့္ေဆြ၊ ေဒၚခင္ေလးတို႔ သံုးေယာက္ကုိ ဖမ္းသြားတယ္။ သူတုိ႔က တြဲဖက္ အေထြေထြ အတြင္းေရးမႈးနဲ႔ ျမိဳ့နယ္ စံုးရုံးေရး အဖြဲ႔ဝင္ေတြ အဲဒါနဲ႔ ပါတ္သက္လို႔ အဲလိုျဖစ္ေတာ့ အခုထက္ထိ လူစု မကြဲေသးဘူး။” ဟု အမ်ဳိးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္ အဖြဲ႔ဝင္ တဦးက မဇၩိမ သို႔ ေျပာျပသည္။

1:20 PM
စစ္ေတြမွာ ဆႏၵျပဖို႔ တာဆူေန

“စစ္ေတြမွာ ဆႏၵျပဖို႔ေတာ့ တာစူေနတာပဲ။ ဒါေပမဲ့ စစ္တပ္က စစ္ကား ၁၆ စီးနဲ႔ စစ္လက္နက္ အျပည့္အစံုနဲ ့ ၿမ့ဳိကို လွည့္ပတ္ေနတာ လံုျခံဳေရး အရမ္းကို တင္းက်ပ္ေနတယ္။ ေက်ာင္းေတြမွာလည္း စစ္သားေတြက ၿခံစည္းရိုး တေလွ်ာက္မွာ ေစာင့္ေနတယ္။ ဘုန္းႀကီးပ်ံပြဲ လုပ္တဲ့ တံုးတိုက္တဲ့ ကြင္းမွာလည္း စစ္သားေတြက ေစာင့္ေနတယ္။ ေနရာတိုင္းမွာ စစ္သားေတြက လက္နက္ေတြနဲ႔ အင္းအားအျပည့္ ေစာင့္ေနတာ။ ဒီကလူေတြ မလႈပ္ရွားရဲေအာင္ေပါ့။ စစ္ေတြက ဖမ္းထားတဲ့ လူ ၃ ေယာက္ကို ျပန္လႊတ္ေပးဖို႔ က်ေနာ္တို႔ ဆႏၵျပ ေတာင္းဆိုဖို႔ အစီအစဥ္ ရွိတယ္။ ဘယ္အခ်ိန္ ဆိုတာေတာ့ မေသခ်ာေသးဘူး၊၊” ဟု စစ္ေတြၿမိဳ့ခံ တဦးက မဇၩိမ သို႔ ေျပာျပသည္။

Labels: , ,

မူဆယ္ ႒ကႂိးလိုင္းမဵား ယာယီ ပိတ္လိုက္၊ ၆ ႎႀစ္ခန္ႚက ေဳကြးက်န္မ်ားေဳကာင့္ဟု ေျပာ


မ်ဳိးႀကီး (မဇၩိမသတင္းဌာန)
စက္တင္ဘာလ ၅ ရက္၊ ၂ဝဝ၇ ခုႏွစ္။

ရွမ္းျပည္ေျမာက္ပိုင္း မူဆယ္ၿမ့ဳိေပၚရိွ ႀကဳိးလုိင္း တယ္လီဖုန္းမ်ားသည္ ယမန္ေန႔က စတင္ကာ ျဖတ္ေတာက္ ခံထားရသည္။

တယ္လီဖုန္းဆက္ရန္ ဖုန္းခြက္ ေကာက္ကိုင္လိုက္သည္ႏွင့္ “လူႀကီးမင္းေခၚဆိုေသာ ဖုန္းကို ေခတၱ ရပ္ဆိုင္း ထားပါသျဖင့္ ျမန္မာ့ ဆက္သြယ္ေရး လုပ္ငန္း ေငြစာရင္း ဦးစီးဌာနႏွင့္ ဆက္သြယ္ပါရန္” ဟု ျပန္ၾကားသည့္အသံ ၾကားရၿပီး ဆက္သြယ္၍မရ ျဖစ္ေနျခင္း ျဖစ္သည္။ ဖုန္းပိုင္ရွင္မ်ားထံ မူဆယ္ၿမ့ဳိ ဆက္သြယ္ေရး ဦးစီးဌာနမွ တစံုတရာ ႀကဳိတင္ အေၾကာင္းၾကားျခင္း မရိွခ့ဲေပ။

စံုစမ္းေမးျမန္းသူ တယ္လီဖုန္း ပိုင္ရွင္မ်ားကို ၂ဝဝ၁ ခုႏွစ္က အေႂကြး က်န္ရိွေသာေၾကာင့္ဟု မူဆယ္ ဆက္သြယ္ေရးရံုးက ေျပာကာ ေငြေတာင္းခံလႊာမ်ား ေပးလႊတ္လိုက္သည္။ သို႔ေသာ္ ေငြေတာင္းခံလႊာတြင္ မည္သည့္ ကာလအတြက္ အေႂကြးက်န္သည္ဟု ေဖာ္ျပထားျခင္း မရိွဘဲ က်သင့္ေငြ ပမာဏႏွင့္ သံုးစြဲသည့္ ယူနစ္ကိုသာ ေဖာ္ျပထားသည္။

၂ဝဝ၁ ခုႏွစ္က အေႂကြး က်န္စာရင္းကို ၆ ႏွစ္အၾကာတြင္ ယခုလို ေတာင္းခံလိုက္ျခင္းသည္ ဌာနဆိုင္ရာမ်ားတြင္ စာရင္း ကြာဟမႈေၾကာင့္ ျဖစ္ႏိုင္သည္ဟု ဖုန္းပိုင္ရွင္ တဦးက ေျပာသည္။

ယခုအခါ ေပးေဆာင္ၿပီးသား ေျပစာမိတၱဴ ၃ ေစာင္ကို လား႐ႈိးၿမ့ဳိရွိ ျမန္မာ့ ဆက္သြယ္ေရး လုပ္ငန္းမွ ျပည္နယ္ မန္ေနဂ်ာထံ တင္ျပၾကရန္ ညြန္ၾကားထားေၾကာင္းႏွင့္ ေျပစာ ျပသႏိုင္သည့္ ဖုန္းပိုင္ရွင္မ်ားကို ဖုန္းလိုင္းမ်ား ျပန္လည္ ဖြင့္ေပးမည္ဟု ေျပာဆိုထားသည္။

မူဆယ္ ဆက္သြယ္ေရး ဦးစီးဌာနမွ ညြန္ၾကားေရးမႉးကို မဇၩိမ က ဆက္သြယ္ခဲ့ေသာ္လည္း တစံုတရာ ျပန္ၾကားျခင္းမရွိပါ။

Labels: , ,

US Rejects Burmese Constitution Process as "Total Sham"



05 September 2007

David Gollust's Report in Burmese (Realplayer) - Download 766 K audio clip
Listen to David Gollust's Report in Burmese (Realplayer) audio clip

Tom Casey

Tom Casey

The United States Tuesday dismissed as a "total sham" the outline for a new Burmese constitution produced by a national convention assembled by the country's military government.

The State Department says the results of the "illegitimate" convention do not represent the will of the Burmese people.

The United States has long been critical of the constitution-writing exercise in Burma, because it excluded principal opposition groups and ethnic minorities.

It is now dismissing the results of the process -- a set of guidelines for a new constitution, as a sham document without any political legitimacy.

The Burmese military leadership announced Tuesday that after 14 years of on-and-off work, the convention had produced a set of charter guidelines that will eventually lead to national elections.

Despite the junta's depiction of the guidelines as part of a democratic "road map," domestic and international critics immediately condemned the package, saying its provisions would insure that the military remains the dominant force in the country.

At a news briefing, State Department Deputy Spokesman Tom Casey said for the process to have had any legitimacy, it would have had to have included opposition factions, notably Aung San Suu Kyi's National League for Democracy:

"I think our simplest response to it is we view it as a total sham. The delegates to this convention were hand-picked by the regime. They haven't been allowed to engage in any open debate, and of course they also excluded the National League for Democracy, which is Burma's largest political party. It's also somewhat ironic that the conclusions of this supposed open political process coincide with a crackdown on citizens for peacefully protesting, and trying to exercise their freedom of expression."

Aung San Suu Kyi's party won national elections in a landslide in 1990 but was barred by the military from taking power. The 1991 Nobel Peace laureate has been under various forms of detention most of the time since then, including house arrest since May of 2003.

News accounts say the guidelines would give the military continued control of key ministries and unelected blocks of seats in legislative bodies, while limiting the rights of political parties with provisions tailored to exclude Aung San Suu Kyi and her party.

Spokesman Casey said it is hard to see how the work of the constitutional convention is salvageable.

A written statement here reaffirmed the US call for "genuine, inclusive dialogue" between the junta and opposition factions, leading to a civilian, democratic government that respects human rights.

The US statement also called on the junta, which has responded harshly in recent days to public protests over fuel price increases, to halt the arrest and harassment of non-violent activists, release all political prisoners, end attacks on civilians in ethnic minority areas and lift curbs on humanitarian aid groups.

Casey said he expects the Burmese human rights issue to be revisited by the UN Security Council in the coming weeks. A US-sponsored resolution condemning Burma won majority support in the council last January but was vetoed by vetoes by Russia and China.

Labels: , ,

Bush Slams Burma Ahead of APEC Summit



05 September 2007

Paula Wolfson's Report in Burmese (Realplayer) - Download 399 K audio clip
Listen to Paula Wolfson's Report in Burmese (Realplayer) audio clip

President Bush (r) and Australia's Prime Minister John Howard in Sydney, 05 Sep 2007
President Bush (r) and Australia's Prime Minister John Howard in Sydney, 05 Sep 2007

President Bush says he plans to call attention to the human rights situation in Burma at this week's annual 21-member Pacific Rim summit in Australia.

Mr. Bush slammed the Burmese military government's most recent crackdown on peaceful protests as "inexcusable".

President Bush says he is looking forward to speaking out about Burma at the annual meeting of the Asia Pacific Economic Cooperation forum.

"It's inexcusable that we've got this kind of tyrannical behavior in Asia. It's inexcusable that people who march for freedom are then treated by a repressive state. And those of us who live in comfort of a free society need to speak out about these kind of human rights abuses."

The president spoke at a news conference in Sydney after talks with Australian Prime Minister John Howard.

He said he wants to speak for all the people of Burma - including their jailed Nobel laureate pro-democracy leader.

"And so, Mr. Prime Minister, I hope you don't mind me speaking as clearly as I possibly can about the fate of Aung San Suu Kyi and her friends, and average citizens who simply want the same thing we have, to live in a free society."

Aung San Suu Kyi has been under some form of detention for most of the past 18 years. The military government has restricted her movements and those of her National League for Democracy Party - since it won elections in 1990 by a landslide but was never allowed to assume power.

The Bush administration has stepped up criticism of the Burmese government for its latest crackdown on dissent. Burma has arrested dozens of people who participated in rare protests against recent sharp hikes in fuel prices.

On Tuesday, the State Department rejected the outline for a new Burmese constitution as a sham. US officials say the 14-year process is not legitimate because the national convention was made up of delegates hand-picked by the country's military rulers.

Labels: , ,

ဆႎၬဴပမႁမဵားႎႀင့္ပတ္သက္၍ အမဵိႂးသားဒီမိုကေရစီအဖၾဲႚခဵႂပ္ ေဳကညာခဵက္ထုတ္

လူထုက ေအးခဵမ္းတည္႓ငိမ္စၾာ မိမိတိုႛ၏ ဆႎၬမဵားကို ထုတ္ေဖာ္ဳကဴခင္းသာ ဴဖစ္သဴဖင့္ စစ္အစိုးရ၏ အမိန္ႛအမႀတ္ ၂/၈၈ႎႀင့္ လံုးဝ ႓ငိစၾန္းဴခင္း မရႀိပၝေဳကာင္း အမဵိႂးသား ဒီမိုကေရစီ အဖၾဲႚခဵႂပ္ ဗဟိုအလုပ္အမႁေဆာင္အဖၾဲႚ၏ စက္တင္ဘာလ ၄ရက္ေနႛတၾင္ ကဵင္းပေသာ အစည္းအေဝး ဆံုးဴဖတ္ခဵက္အရ ထုတ္ဴပန္သည့္ ေဳကညာခဵက္တၾင္ ေဖာ္ဴပထားပၝသည္။ (Photo: AFP) ပံု႒ကီးဳကည့္လိုလ႖င္။

NLD ပၝတီက ဴမန္္မာႎုိင္္ငံအတၾင္း ဴဖစ္ေပၞေနတဲ့ ဆႎၬဴပမႁေတၾနဲႛ ပတ္သက္႓ပီး စက္တင္ဘာ ၅ရက္ ဒီကေနႛ ေနႛစၾဲနဲႛ ေဳကညာခဵက္တေစာင္ ထုတ္ဴပန္လုိက္ပၝတယ္။ ဴမန္မာႎို္င္ငံတၾင္း ဴဖစ္ေပၞေနတဲ့ ဆႎၬဴုပပၾဲေတၾဟာ ႓ငိမ္းခဵမ္းစၾာနဲႛ ကိုယ့္ဆႎၬကို ထုတ္ေဖာ္ေနတာ ဴဖစ္လိုႛ စစ္အစိုးရေဴပာေနသလို ၂/၈၈ အမိန္ႛနဲႛ ႓ငိစၾန္းဴခင္းမရႀိဘူးလိုႛ NLD ပၝတိီက ေဳကညာခဵက္ ထုတ္ဴပန္လိုက္တာပၝ။

NLD ပၝတီ ေဴပာခၾင့္ရပုဂၢိႂလ္တဦးဴဖစ္တဲ့ ဦးဴမင့္သိန္းက ေဳကညာခဵက္ပၝ ေနာက္ဆံုးအပိုဒ္ကို ခုလို ဖတ္ဴပပၝတယ္။

“လူငၝးေယာက္ထက္ပို၍ လမ္းမဵားေပၞတၾင္ စုေဝးဴခင္း၊ လမ္းေလ႖ာက္ဴခင္း၊ စီတန္းလႀည့္လည္ဴခင္း၊ ေဟာေဴပာဴခင္း၊ ဟစ္ေအာ္ေ႔ကးေဳကာ္ဴခင္း၊ လႁံႛေဆာ္ဴခင္း၊ ႟ုန္းရင္းဆန္ခတ္ဴပႂဴခင္းတိုႛကို ဴပႂလုပ္ဳကမႀသာလ႖င္ ယင္းအမိန္ႛအမႀတ္ ၂/၈၈ ႎႀင့္ ႓ငိစၾန္းမည္ဴဖစ္ပၝသည္။ ယခုမူ ရဟန္းရႀင္လူ ဴပည္သူလူထု တရပ္လံုးက ဤအမိန္ႛအမႀတ္ ၂/၈၈ တၾင္ပၝရႀိသည့္ လမ္းပန္းဆက္သၾယ္မႁ လံုဴခံႂေခဵာေမၾႚေစေရးႎႀင့္ ဴပည္သူမဵား၏ စားဝတ္ေနေရး ေခဵာင္လည္ေစေရးတိုႛ ေပၞေပၝက္လာေစေရးအတၾက္ ေအးခဵမ္းတည္႓ငိမ္စၾာ မိမိတိုႛ၏ ဆႎၬမဵားကို ထုတ္ေဖာ္ဳကဴခင္းသာ ဴဖစ္ပၝသည္။”

“ဆူပူလႁံႛေဆာ္လိုေသာ ရည္႟ၾယ္ခဵက္၊ ဴပစ္မႁတစံုတရာ ကဵႃးလၾန္လိုေသာ ရည္႟ၾယ္ခဵက္ အလဵဥ္းမရႀိသဴဖင့္ ယင္းအမိန္ႛအမႀတ္ ၂/၈၈ႎႀင့္ လံုးဝ ႓ငိစၾန္းဴခင္း မရႀိပၝေဳကာင္းတိုႛကို အဖၾဲႚခဵႂပ္အဖၾဲႚဝင္မဵားႎႀင့္ အမဵားဴပည္သူလူထု သိရႀိႎိုင္ေစရန္ ေဳကညာလိုက္သည္။ ၄ရက္ ၉လ ၀၇ေနႛတၾင္ ကဵင္းပေသာ ဗဟိုအလုပ္အမႁေဆာင္အဖၾဲႚ၏ အစည္းအေဝး ဆံုးဴဖတ္ခဵက္အရ။”

ေဳကညာခဵက္ကို ဦးဴမင့္သိန္း ဖတ္ဴပသၾားတာပၝ။ ဒၝ့အဴပင္ ေဳကညာခဵက္မႀာ စစ္အစိုးရဟာ ႎိုင္္ငံေတာ္ အာဏာကို ရယူတဲ့ အခဵိန္က လမ္းပန္းဆက္သၾယ္ေရး လုံဴခံႂေခဵာေမၾႚေစေရး၊ ဴပည္သူမဵားရဲ့ စားဝတ္ေနေရးေခဵာင္လည္ေရး စသည္တိုႛကို ေဆာင္႟ၾက္မယ္လိုႛ ကတိေပး႓ပီး လုပ္ငန္းတာဝန္ေတၾ ယူခဲ့ေပမဲ့ ဒီအခဵက္မဵားကို ေဆာင္႟ၾက္ေပးႎိုင္ဴခင္း မရႀိဘူးလိုႛပၝ ေဖာ္ဴပထားပၝတယ္။

Labels: , ,

သံဃာအပၝး၅၀၀ေကဵာ္ ပခုကၠႃတၾင္ ဆႎၬဴပစီတန္းလႀည့္လည္

ေလာင္စာဆီ ေဈးႎႁန္းတိုးဴမၟင့္မႁေဳကာင့္ သာမန္ ဴပည္သူလူထုသည္ သၾားလာေရးဒုကၡသာမက ကုန္ေဈးႎႁန္း ႒ကီးဴမင့္လာမႁကိုလည္း ရင္ဆိုင္ေနရပၝသည္။ ဴပည္သူမဵား ဆင္းရဲဒုကၡကင္းေဝးေစဖုိႛ ပခုကၠႃ႓မိႂႚတၾင္ သံဃာ အပၝး ၅၀၀ခန္ႛ ေမတၨာပိုႛ ဆုေတာင္းရင္း စီတန္း လႀည့္လည္ ႔ကခဵီခဲ့ဳကပၝသည္။ (Photo: AFP) ပံု႒ကီးဳကည့္လိုလ႖င္။

မေကၾးတိုင္း ပခုကၠႃ႓မိႂႚမႀာ သံဃာေတာ္ အပၝး ၅၀၀ခန္ႛဟာ စက္တင္ဘာလ ၅ရက္ ဒီကေနႛ မၾန္းလၾဲ ၁နာရီေလာက္မႀာ ႓မိႂႚတၾင္းကုိ ေမတၨာပိုႛရင္း လမ္းေလ႖ာက္ ဆႎၬဴပ ႔ကခဵီလာစဥ္မႀာ စစ္တပ္မႀ ေသနတ္ေဖာက္ လူစုခဲၾ႓ပီး သံဃာအခဵိႂႚကို ဖမ္းဆီး႟ိုက္ႎႀက္ခဲ့ပၝတယ္။

သံဃာေတာ္ေတၾဟာ ဴပည္သူမဵား ဆင္းရဲဒုကၡကင္းေဝးေစဖုိႛ ေမတၨာပိုႛသုတ္႟ၾတ္ဆုိရင္း ႔ကခဵီလာခဲ့ဳကတာပၝ။ ႟ိုက္ႎႀက္မႁေဳကာင့္ သံဃာတပၝး ဦးေခၝင္းမႀာ ဒဏ္ရာအဴပင္းအထန္ရ႓ပီး ေဆး႟ုံတင္ထားရတယ္လုိႛလည္း သိရပၝတယ္။

ဒီသံဃာေတၾကို စစ္တပ္က ေသနတ္ဒင္ေတၾနဲႛ ႟ိုက္ႎႀက္ခဲ့တယ္လုိႛ ကိုယ္တိုင္ပၝဝင္ခဲ့တဲ့ သံဃာေတာ္နဲႛ မဵက္ဴမင္သက္ေသေတၾက RFA ကုိ ေဴပာပၝတယ္။

ဒီအေဳကာင္းနဲႛ ပတ္သက္႓ပီး RFAမႀ ဦးကုိကုိေအာင္က ဆက္သၾယ္ေမးဴမန္းထားပၝတယ္။

Labels: , ,

Myanmar troops fire warning shots at monk protest

By Aung Hla Tun

YANGON (Reuters) - Soldiers in army-ruled Myanmar fired warning shots on Wednesday to halt a protest march of 500 Buddhist monks, the first time troops have been called in against a rare two-week outbreak of dissent, a resident said.

The monks in Pakokku, around 370 miles (600 km) northwest of Yangon, were waving banners condemning last month's price hikes and reciting Buddhist scriptures when the army broke them up by firing shots over their heads, the woman told Reuters.

The Norway-based Democratic Voice of Burma (DVB), a news service run by exile dissidents, said some of the thousands of onlookers cheering the march from both sides of the road were beaten.

There was no word on numbers of injured. Repeated phone calls to the town did not connect.

One bystander told DVB the soldiers fired "10 to 15 bullets, before they started to drag away the monks and beat up bystanders with bamboo sticks".

"The soldiers were in full uniform. Now they are clearing up slippers left by the monks when they fled the scene," the bystander was quoted as saying.

More than 100 people have been arrested in the two-week crackdown, one of the harshest in the former Burma since the army crushed a nationwide uprising of monks, students and government workers in 1988. Around 3,000 people were then thought to have died.

The Pakokku march is the first in this year's string of small protests about declining living standards to have elicited major support from a public normally too cowed to voice any sort of dissent against the ruling junta.

The military has been loathe to put soldiers on the streets, perhaps mindful of the bloodshed in 1988, a watershed moment in Myanmar's post-independence history. Instead, it has relied on paid gangs to break up marches in Yangon, the former capital.

Intervening against monks in Pakokku is particularly risky for the junta as the town is only 80 miles (130 km) from the second city of Mandalay, the religious heart of a devoutly Buddhist nation and home to 300,000 monks.

Historically, the monasteries have played a major role in political
uprisings, both in 1988 and in frequent sporadic outbursts against colonial master Britain.

News reports from dissident organisations suggest the generals who first seized power in 1962 have been pressuring the heads of Mandalay's monasteries not to become involved in the fuel price protests.

"They seem to be more nervous. Once the monks in Mandalay start to rise, they won't be able to control it," a Yangon-based politician said.

Most of the leaders of the 1988 protests, including Min Ko Naing, the most influential dissident after detained Nobel laureate and NLD chief Aung San Suu Kyi, have been arrested.

The generals are tightening the net on those still at large, stopping and searching buses in the capital and on the road to Thailand, a major escape route in 1988.

Labels: , ,