Wednesday, August 22, 2007

Junta breaks up rare Burma rally

Protest in Rangoon 2208

Supporters of Burma's military junta have broken up protests against the doubling of fuel prices.

About 200 people marched in Rangoon in the rare demonstration, but dispersed after a number were bundled into cars and driven away.

A similar protest was held on Sunday, the largest such rally in a decade.

The junta arrested at least 13 activists before Wednesday's protest, including some of the nation's most prominent dissidents.

Veteran leaders

The latest protest took place on the northern outskirts of Rangoon.

The demonstrators, most of them women, were cheered by onlookers as they marched in defiance of the junta's strict controls on protests.

88 GENERATION STUDENTS
Group of former student activists in Burma
Named after the 1988 uprising, which was brutally crushed by the military
Key members have suffered long prison terms

"We are marching to highlight the economic hardship that Myanmar (Burma) people are facing now, which has been exacerbated by the fuel price hike," one protester told the Associated Press news agency.

Their path was blocked by supporters of the junta and plain-clothed officers, witnesses said, and the rally dispersed as up to 10 demonstrators were bundled into cars and driven off.

Last week's fuel price rises left many people struggling to find the money to travel to work.

Sunday's protest against the move had involved veteran leaders of the so-called 88 Generation Students group.

File image of vehicles in Rangoon
Many taxis and buses did not run after the price rises

The group was at the forefront of the 1988 pro-democracy uprising that was violently put down by the military.

Seven top leaders of the group were among the activists arrested this week.

They include Min Ko Naing and Ko Ko Gyi - some of Burma's most prominent dissidents after Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi.

Burma's state media said the activists had been arrested for "undermining stability and the security of the nation".

The BBC's South-East Asia correspondent, Jonathan Head, says there have been several small demonstrations since February focusing on growing hardships as the economy declines under the impact of international sanctions and government mismanagement.

The latest rallies are by far the largest and our correspondent says the prospect of economic protests linking up with the 1988 veterans would be especially alarming to the military government.

It was this combination of factors that led to the near overthrow of the military regime during that first uprising 19 years ago.

On Monday the opposition National League for Democracy (NLD) warned there could be further protests and security was stepped up in Rangoon.

The NLD's leader, 62-year-old Ms Suu Kyi, has spent most of the past 17 years under house arrest.

The NLD won landmark elections in 1990 but the junta never recognised the result.

Labels: , ,

NCGUB supports right to peaceful demonstration, urges junta to release unlawfully detained activists

The Burmese generals have unlawfully arrested the leaders of the 88 Generation Students, including Min Ko Naing, as well as other leading pro-democracy activists today. The move is apparently aimed at thwarting the peaceful demonstration called for by activists and the student leaders who wanted the military regime to reduce fuel oil prices.

We, the National Coalition Government of the Union of Burma (NCGUB), strongly condemn the Burmese generals for the unlawful arrest of these student leaders — many of whom have already been imprisoned over a decade without any due process of law — and urge the regime to immediately and unconditionally release them.

We also fully support the democratic right of the people to express their will through peaceful demonstration and hold the Burmese generals fully responsible for the public discontent in the country originating from their decision to increase fuel oil prices without taking into consideration the suffering of the people who are already under enormous pressure from exorbitant commodity prices. Their decision has already sparked another round of inflation and has plunged most people deeper into poverty, particularly those in the poor quarters who are barely surviving on one meal a day.

Hence, nationwide peaceful demonstration called for by the people is their right and a struggle for their survival.

The Burmese generals should try to understand the true situation and the general sentiment in the nation and resolve the problems for the people instead of resorting to arbitrary arrests and exerting unlawful force to settle all problems.

The NCGUB calls on governments, the United Nations, and international community at large to closely monitor the Burmese generals and dissuade it from deploying its thugs from the Union Solidarity and Development Association to brutally quell peaceful demonstrators if the people take to the streets to protest.

The NCGUB is constituted and endorsed by representatives elected in the 1990 elections in Burma

Contact:
77 South Washington Street, Suite 308, Rockville, MD 20850, U.S.A.
Tel: 301-424-4810
Fax: 301-424-4812
E-mail: ncgub@ncgub.net

Labels: , ,

Behind Burma’s fuel price rise

The fuel price increase in Burma last week has been greeted by shock, amazement, and despair. The question many are asking is, how can this be?

How can a country so rich in gas and oil be unable to provide its own citizens with affordable supplies? How can a government raise prices such a huge extent, especially when it is selling gas for what must be an incredible profit?

So far, various explanations have been put forward by analysts. Some have suggested the economic mismanagement of the regime is largely to blame, while others have pointed to an emerging foreign exchange and budgetary crisis as reasons behind the move.

Some others have warned the political machinations of the regime should not be underestimated. The price increases, in sparking off popular protests, could serve as a pretext for the State Peace and Development Council to launch another political crackdown, prolongation of National Convention proceedings or even postponement of the upcoming visit by UN envoy Ibrahim Gambari.

All these may perhaps be true. But to fully understand the pressures behind the increase in fuel prices, it is also important to consider some deeper structural characteristics of the Burmese economy and oil and gas sector.

To begin, one bold fact: Burma is essentially a diesel-powered economy. We see this in the buses, trains and trucks that rumble around the country. We also see this in the dilapidated power plants that sometimes generate electricity. Most of all, we see this in the ubiquitous portable generators that exist in nearly every home, factory and shop that can afford one.

For a long time now, diesel prices have been kept artificially low through subsidies. And as demand for diesel has continued to grow in tandem with an expanding economy, the amount spent on these subsidies has similarly expanded, posing an ever increasing strain on the regime’s finances.

In an attempt to increase the supply of diesel, the regime attempted to encourage greater crude oil output from the domestic oil industry in recent years. This has not met with great success, as onshore wells are declining in productivity (the “peak oil” phenomenon) and there are few, if any, offshore wells.

In any case, sources suggest, even if higher volumes of crude could be obtained domestically, another bottleneck would have developed around the available refining capacity in Burma. Burma’s ageing refineries simply cannot refine crude volumes sufficient to meet demand. These refineries, in addition, are incapable of refining crude from other sources with different sulfur content, thus ruling out imports of crude to augment domestic supplies.

The only solution then, is to import diesel. And as this is usually done at spot market prices, it is an extremely costly solution. But wait. Surely revenues obtained from gas sales should be enough to cover the higher expenditure?

It is true that such gas sales provide some revenue to help in defraying the cost of diesel imports. But it is questionable if they are sufficient to cover the escalating cost.

First, most of the gas contracts were negotiated some time ago and have probably locked-in much lower prices than those prevailing today. These lower gas prices cannot compensate for the higher spot prices for diesel.

Second, revenues are not always obtained in such sales. Sources indicate that the deal with Petronas, for example, involves the SPDC bartering its share of gas production for diesel from the Malaysian company on pre-agreed terms, without any money being exchanged.

Third, it should also be remembered that though revenues may be obtained from gas sales, expenditure on refined gas products are a drain on such income and can diminish what is available for diesel imports. It is a great irony that while Burma sells unrefined natural gas to neighboring countries, due to lack of capacity to purify such gas domestically, it must import refined gas products at substantially higher prices.

What we have currently is a conjuncture of these structural characteristics and circumstances that make it impossible to sustain subsidies at the previous level. Rising imports of diesel, gasoline and gas products at escalating prices cannot be paid for from existing gas revenues. Nor can an already weak state budget—depleted by projects such as a new capital—absorb such rising costs. The only solution is to slash the subsidies and raise fuel prices.

While this may help shed light on the price increases, some intriguing questions remain. one concerns the timing of the move. These pressures have been evident for some time, so why now? Another concern is the magnitude of the price increase. Why such a large increase?

Again, one might speculate on any number of reasons for the timing and size of the price increases. But sources suggest there may be at least one nefarious motive.

For some time, the regime has been considering a privatization of the fuel distribution system in Burma. Under the terms of this, retail outlets for diesel, gasoline and gas products will be sold to a private company. The company would buy fuel products wholesale from the government then sell them to the public for a profit through this retail network. It was rumored that one of the key contenders in this privatization was of course the tycoon, Tayzar, and his Htoo Group of companies.

But there was a problem in this scheme. The profit margin between the wholesale prices paid to the SPDC and the retail price charged to the public was too small. Indeed, under the old subsidized prices, the big money was being made in the black market for fuel and not in the retail outlets. So, to make it profitable for a company to take over the retail system, it would be necessary to raise fuel prices. This would also have the additional benefit of killing off the black market and delivering a monopoly to the company controlling the retail outlets and allowing it to capture the big money.

How far is this true? We may never know. For the moment though, there are crucial political developments flowing from the fuel price increases. Looking longer term, there are also critical questions around the resilience of the energy sector in Burma.
Unless serious attention is paid to developing the sector in areas such as an indigenous refining capacity, the pressures that have been described above will continue to plague the country. Sadly, under a current leadership which seems obsessed with selling off natural resources without further thought, this unfortunately will be the case.

Alfred Oehlers is a security analyst based in Hawaii.

Labels: , ,

Protestors march in Rangoon despite arrests

Almost 500 people have started a demonstration against the government’s decision to increase gas prices and are currently marching along Insein road towards Thamine junction in Rangoon.

Bystanders told DVB this morning that the activists started walking from Myay Ni Gone, Hledan and Insein in separate groups at about 9:20am before joining to form a larger group somewhere in Hledan.

Almost half of the protestors are reported to be women with the wife of arrested 88 Generation Student Ko Jimmy, Nilar Thein, and well-known activist Naw Ohn Hla also marching. The protestors are all reportedly wearing traditional Burmese Pinni, white shirts and plain clothes.

“We are here peacefully demonstrating against the hiking of the petrol prices, which have impacted hard on everybody,” one protestor was heard saying by DVB reporters.

“At midnight last night our leaders were arrested but we will continue what we vow to carry out today and hopefully they would be released soon,” another protestor said.

Large numbers of police are believed to be following the protests and taking photos but there have been no reports so far of government interference.

Several demonstrators told DVB that they planned to stop briefly at the Thanlan bus stop in Hlaing district to listen to activist speeches before heading to an unknown location.

Labels: , ,

Campaigners slam arrest of prominent Burmese rights activists

Urgent referral to UN Torture Body and Appeal to China

(Washington, DC) A leading US human rights organization today condemned the arrest of several prominent human rights activists in the Southeast Asian country of Burma including the country’s second most prominent leader Min Ko Naing.

The arrests by Than Shwe’s military regime took place as the United Nations Special Envoy to Burma Ibrahim Gambari plans to visit the country in the coming weeks, months after China vetoed a peaceful UN Security Council resolution that would have strengthened the hand of the UN in dealing with Burma.

“Min Ko Naing and the other leaders arrested have all been severely tortured during previous incarcerations and we are gravely concerned for their immediate well-being,” said Aung Din, Policy Director at the US Campaign for Burma. “We call on China and the United Nations to take immediate action to ensure their safety and release.”

Although facts are still coming to light, it appears that the leaders were arrested based on Than Shwe’s fears of nationwide demonstrations after his regime doubled the price of diesel and petrol and quintupled the prices of compressed natural gas for cooking and buses in recent weeks. The move has sparked widespread anger in Burma, as Burma’s exports of fuel has skyrocketed and brought the military regime windfall profits.

The dramatic sudden increase in prices are making basic survival difficult for all except for Burma’s elite.

The arrests also follow a march on Sunday in which several leading Burmese human rights activists protested the increase in prices (see photos of protest attached).

At least nine members of the 88 Generation students group have been arrested along with three members of the Myanmar Development Committee and five university students, and more arrests are expected. Five of those arrested were student leaders during a major popular uprising in Burma in 1988, which the military regime responded to by killing up to 10,000 students and activists throughout the country. They spent over 15 years in prison after suffering severe torture and were released in 2004.

In September 2006 several were again arrested but were released on the eve of a United Nations Security Council meeting on Burma in January 2007. The Security Council subsequently tabled a resolution that garnered enough votes to pass, but was vetoed by China.

Those arrested now join the world’s only incarcerated Nobel Peace Prize recipient Aung San Suu Kyi as political prisoners in Burma. The most prominent of those arrested, Min Ko Naing, has won numerous international awards for his peaceful, nonviolent calls for democracy in Burma including the Civil Courage Prize from the Northcote Parkinson Fund in the United States, the Homo Homini Award from People in Need in the Czech Republic, the John Humphrey Freedom Award from the International Centre for Human Rights and Democratic Development in Canada, and the Student Peace Prize, widely considered the “junior” Nobel Peace Prize in Norway

“We are preparing to file urgent cases with the United Nations Special Rapportuer on Torture Manfred Nowak,” said Aung Din. “We are especially concerned because Burma’s military regime refuses to allow the International Committee of the Red Cross to visit political prisoners in Burma.”

In June, the ICRC issued a rare condemnation of Burma’s military regime for its abuse of its own citizens, reportedly the organization’s strongest condemnation of a government since the 1994 Rwandan genocide.

Over 3,000 ethnic minority villages have been burned, landmined, or forcibly relocated by Than Shwe’s regime over the past decade, including over 100 villages in the past year alone. Recent scientific reports show that health statistics for conflict areas in Burma are now on par with the worst conflict zones in Africa. Burma’s military regime has also recruited up to 70,000 child soldiers, far more than any other country in the world, while refusing to adequately fund HIV/AIDs programs. Over 1 million refugees have fled the country, while 500,000 remain internal refugees in the war zones of eastern Burma.
Contact: Jeremy Woodrum (202) 246-7924

Labels: , ,

BURMA: Dramatic price rises, protests and arrests oblige international response

The Asian Human Rights Commission (AHRC) has been following with deep
concern and interest the tense situation in Burma since last
Wednesday, 15 August 2007, when the military government dramatically
increased the costs of all vehicle fuels by up to five times the
previous level, without prior announcement. The price increases were
immediately passed on to passengers on public transport and shortly
thereafter the prices of basic food items, including rice, salt and
oil, also began to shoot up.

The increasing costs will be incredibly difficult for millions in the
country to bear. The majority of people in Burma are already living
from day to day, and countless numbers in rural areas are just a step
away from starvation. The International Committee of the Red Cross
(ICRC) in June took the remarkable step of publicly chastising the
regime for the “immense suffering” it is causing to people in
outlying regions. Even in towns and cities, ordinary persons are
finding it harder and harder to scrape together a living. Millions
more have gone to Thailand, Malaysia, Singapore and the high seas to
earn any kind of wage under whatever terms and conditions offered.

So it is not surprising that despite the risks, people have quickly
started going to the streets in protest. On August 19 around 500
persons marched some nine kilometres through Rangoon to demand that
the price increases be revoked. On August 21 some hundreds more
marched, and were this time met by members of the
government-organised Swan-arshin: gangs of thugs armed with sticks
and slingshots acting as proxies for the security forces, about which
the AHRC has raised the alarm in a number of recent statement and
appeals. As on the previous occasion, plainclothes police and
intelligence officers stood on the sidelines and took photographs and
video footage of the marchers.

On the night of August 21, dozens of persons who had led the protests
were reportedly arrested at their houses. Many are veterans of the
historic 1988 uprising who had been released from prison only in
recent years. According to an article in the state media that
appeared to have been written even before or during the operation,
they had been taken into custody and were being interrogated for
attempting to disrupt the national convention to write a new
constitution, which has been running since 1994. Perversely, the
article blamed the detainees for provoking the public by “taking
advantage” of the increased fuel prices. Meanwhile, special branch
police were reportedly waiting outside the houses of other persons to
arrest them if they attempted to go on the streets.

But in a sign of the extent to which the government has forced its
people into a showdown despite the arrests, a further protest went
ahead as planned today, August 22. According to reports coming in
from Rangoon, a group of at least 300, most women, again marched for
two hours before being blocked around midday local time by
Swan-arshin, who forced seven of them into vehicles and drove them
away. Again the demonstrators were reportedly met by cheers and
applause from onlookers. Two Buddhist monks involved in the protests
were also said to have been forced into a vehicle and driven away
from a separate location.

According to a separate item on the Delhi-based Mizzima news website,
a previously unknown group has warned that the price hike is part of a
deliberate strategy by the regime to provoke a confrontation with the
public and launch a new crackdown. The group reportedly warned people
not to fall into a trap by protesting.

But when people’s day-to-day lives are so grievously affected by the
actions of the state as in Burma today, what are they to do if not
protest? How much longer are they supposed to bear its iniquities?
What should they do instead? The extent to which the demonstrators’
courageous steps are the surface manifestation of far-reaching and
deep anger and frustration can be seen by the waving, cheering and
tooting car horns in support by passers-by, despite the presence of
intelligence and security officials. Indeed, from the accounts of
onlookers, many if not most of the protestors have not been hardened
activists but ordinary persons who have seen the others walking and
spontaneously joined.

The AHRC has since the 1990s pointed to the direct links between
Burma’s militarisation and its impoverishment. Today it is more
militarised and impoverished than ever. It is also probably closer to
the sort of conditions that existed prior to the 1988 uprising than at
any other time in the last decade. Whether or not the army has a
strategy to provoke protest, once begun, public actions take on a
life of their own: they are no one’s to control and determine, least
of all the generals. The defeat of the dictatorial monarchy in Nepal
last year after massive street protests occurred with a speed and in
a manner that no one had predicted; the expectations of the army
there that it too could control the situation proved completely
unfounded. Likewise, the recent huge outpouring of support for the
chief justice of Pakistan in his battle against yet another Asian
military dictatorship took everyone by surprise, not least of all,
its president-cum-army commander. So too is Burma now full of both
uncertainty and possibility.

The Asian Human Rights Commission today expresses its loud and
unequivocal solidarity with the people of Burma. It calls on them to
be aware that their suffering and struggle are known to the outside
world: unlike twenty years ago, their protests will not be too little
heard until it is too late. What happens in Rangoon, Mandalay, Pegu,
Taunggyi, Bassein, Moulmein or Myitkyina is now known within minutes
throughout the world. The AHRC will for its part do all it can to
document, report and advocate on these events as quickly and widely
as possible.

The AHRC also especially calls upon the United Nations, in particular
its secretary general, world leaders and all concerned persons
throughout the world to take this opportunity to speak and act
vigorously in support of the people of Burma, who have been forced to
put up with too much for far too long. The time for diplomatic
niceties and talk about acknowledging pretended steps towards reform
is gone. In fact, it was long gone, but the latest extraordinary
price increases, threats to the livelihoods of millions throughout
the country, ongoing military offensives against entire populations
in outlying regions, shutdown of the ICRC operations and arrests and
detentions of persons who have done nothing more than walk down a
street to say that they can’t afford to pay for the junta’s
incompetence and mismanagement surely demand an unequivocal and
lasting international response. The victory of the people of Nepal
against their dictatorship was due in large part to the concern and
direct interventions of the global community: will it not do as much
for the fifty millions in Burma?

Labels: , ,

Protests continue in Rangoon

Residents of Rangoon angry over a sharp rise in fuel and commodity prices took to the streets of the former capital on Wednesday in non-violent demonstrations of discontent that saw more than 150 people detained by authorities, according to activists and participants in the protests.

Burmese activists shout slogans during a protest in the capital, Rangoon. [Photo: AFP]

In Sanchaung Township, 88 Generation Students Group member Ma Thet said the protest there at first attracted only about 100 people but grew larger as passersby joined the marchers.

Yazar, a youth member of Burma’s main opposition party, National League for Democracy, also took part in the Sanchaung Township protest and said that as many as 1,000 people joined the ranks of marchers—some of whom said they were assaulted by authorities and government-backed civilian groups.

The demonstrators in Sanchaung were led by prominent female activists Naw Ohn Hla from the NLD, Nilar Thein and Mi Mi from the 88 Generation Students Group, and NLD youth member Phyu Phyu Thin, who is also a well known HIV/AIDS activist.

Ma Thet said several young street vendors and students as young as 14 and 15 also joined the protest.

Naw Ohn Hla and six other women in the group were arrested by authorities at the end of the march, according to Ma Thet, who added that two of the protest leaders’ mobile phones were confiscated by authorities the day before the protest.

“We hold these demonstrations on behalf of the people only to highlight the problems they are facing,” said Htay Kywe, a prominent 88 Generation Students Group leader involved in the demonstrations.

During the marches, local police, immigration officials and intelligence officers monitored the events, taking video and still photographs of participants while onlookers cheered the demonstrators, said Htay Kywe.

“To support the needs of our people, we are prepared to give and lose everything,” Htay Kywe added.

The demonstrations came on the heels of a steep rise in gasoline, diesel and compressed natural gas prices across Rangoon on August 15—in some cases, prices soared three to five times their normal levels.

A protest that began at Hledan Market in Kamayut Township saw close to 200 marchers make their way to the Oakyin bus stop in Hlaing Township, where authorities arrested more than 150 participants and took them away in trucks. Witnesses said that four demonstrators were attacked by authorities with sticks.

A handful of other demonstrators were arrested during a protest in Anawrahta Road in Kyauktada Township. The event was supposed to have been led by activist Htin Kyaw and scheduled to take place in front of Rangoon City Hall on Wednesday, but the activist never arrived at the protest.

Another demonstration, led by Amyotheryei Win Naing, head of the opposition National Politicians Group, was also scheduled in downtown Rangoon on Wednesday.

Prior the demonstrations, Burmese authorities arrested 13 prominent pro-democracy activists, including 88 Generation Students Group leader Min Ko Naing and others such as Ko Ko Gyi, Htay Win Aung, Min Zeya, Mya Aye and Kyaw Min Yu. Their current whereabouts are unknown.

The Thailand-based Assistance Association for Political Prisoners (Burma) on Wednesday condemned the military government for arresting demonstrators and student leaders.

According to a report on Wednesday in Burma’s state-run daily newspaper The New Light of Myanmar, authorities arrested the student leaders under the 1996 Act 5/56 and could face up to 20 years in prison.

While several Burmese pro-democracy activists in exile have said they will hold protests in front of Burmese embassies, sources in Rangoon said today’s demonstrations will continue in coming days.

Labels: , ,

13 pro-democracy activists arrested in Myanmar

Myanmar’s military regime arrested at least 13 activists, including leaders of a pro-democracy group that staged a rare protest against massive fuel-price hikes, and could face up to 20 years in prison, the official media said Wednesday.

The state-run New Light of Myanmar newspaper said “agitators” of the 88 Generation Students group were detained Tuesday night for attempting to undermine the “stability and security of the nation.”

Members of the 88 Generation Students were at the forefront of the 1988 pro-democracy uprising and were subjected to lengthy prison terms and torture after the rebellion was brutally suppressed by the military.

A Washington-based activist group, the U.S. Campaign for Burma, said in a release that five university students and three members of another activist group were also arrested in separate sweeps by the authorities. The official media did not mention these arrests.

The detentions came two days after the group led more than 400 people in a protest march through Yangon against the doubling of fuel prices on Aug. 15.

Those arrested included Min Ko Naing, one of Myanmar’s most prominent activists, Ko Ko Gyi, Pone Cho, Min Zeya, Zaw Zaw Min and Nyan Lin Tun, the newspaper said.

Min Ko Naing, whose name means “Conqueror of Kings,” spent 16 years in prison despite international calls for his release and numerous awards for his nonviolent calls for democracy in Myanmar.

“Their agitation to cause civil unrest was aimed at undermining peace and security of the State and disrupting the ongoing National Convention,” the newspaper said, noting this amounted to violating a 1996 law which mandates prison terms of up to 20 years.

The National Convention is drafting a constitution as a milestone in a so-called seven-step roadmap to restoration of democracy in Myanmar, also called Burma. Critics call the process a sham.

Myanmar has been widely criticized for its human rights violations including the 11-year house arrest of Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi. The country has been under military control since 1962 which has crushed several attempts to topple its supremacy.

The 1988 uprising was preceded by public protests over rising rice prices, a sudden demonetization and other economic hardships.

Three members of the Myanmar Development Committee, which had called for a nationwide protest against the sudden hikes, were also arrested along with five university students who were putting up posters demanding the reduction of prices on fuel and basic commodities, the Washington group said.

Rumors had circulated in Yangon that a nationwide protest against the hikes would be staged Wednesday.

The Myanmar Development Committee vowed to the stage the protests despite the arrests.

A key leader of the group Htin Kyaw has been in hiding but a member of his group was arrested last night and released two hours later.

Security in Yangon and Mandalay, the country’s second largest city, has been tightened since Monday.

Tension was also reported among teachers and students at schools and universities, traditional centers of protest, with some parents saying they would not send their children to school on Wednesday in light of the rumors.

“Student leaders have tried to reflect the hardship people are facing because of the fuel price hike. The arrest was a temporary solution. The government must tackle the root cause of the problems,” said Myint Thein, a spokesman for Suu Kyi’s National League for Democracy Wednesday.

The crackdown comes just weeks before the special U.N. envoy for Myanmar, Ibrahim Gambari, was due to visit the country to report on conditions.

The arrests drew immediate fire from human rights groups.

“The regime has been trying to persuade the international community that it has a roadmap to democracy and will reform, but this exposes the raw truth, the regime will tolerate no dissent, not even peaceful protest,” said the London-based Burma Campaign UK.

“The United Nations must set a deadline for genuine reform, including the release of all political prisoners. We have had 19 years of regime lies and 19 years of the international community dithering while thousands of Burmese people are arrested, tortured and killed,” it said.

Labels: , ,

Spontaneous demonstration in Rangoon, biggest in decade in Burma

Indian Time - 4:50 p.m - Veteran Burmese politician U Win Naing and Myanmar Development Committee members led over 400 protestors, beginning from Hledan traffic point, on a march to Sule pagoda in downtown Rangoon today. However, at 4:00 p.m. local time, the demonstration was called-off for the day.

“The situation is that, it is starting to rain and is getting dark, so at about 4:00 p.m we dispersed. Some people have begun to move out and we are also going back home now,” said the self-styled nationalist, U Win Naing.

At least 100 people have been arrested in different locations in Rangoon by the authorities today.

3:45 p.m - While the military junta has not used the army to crackdown on peaceful demonstrators, as was done in the 1988 uprising, the junta has effectively deployed its stooges, the USDA and Saw Arrshin, who claim to represent the people of Burma.

Wednesday’s public protest in Rangoon was mainly subject to crackdown by the two junta-backed Burmese civil society organizations – USDA and Swan Arrshin – who violently attacked protestors, arresting them and forcing them to disperse. Included among the several arrested are Naw Ohn Hla, Ma Yin Yin Myat, Ma Cho Cho Lwin, Ma San San Myint, Daw Kyin Yi, Than Zaw Myint and Ma Htet Htet Oo.

Interview with Daw Tin Yee (one of the protestors)

“I did not see any weapons that the Union Solidarity and Development Association and Swan Arrshin are using but, what I saw and experienced was that they used their fists and we were pulled and pushed onto the trucks. They used abusive language, and snatched cameras. And when they did that the people started telling them not to act that way. But they forced the people to get on the vehicles.

Among the many injured were two Monks and a small boy, the boy being hit so badly that blood streamed down him. Then Ma Nilar Than [wife of 88 generation student Jimmy] said we should disperse as things were getting worse, so we caught any vehicle and left the place.

The people were brutally beaten and their [USDA and Swan Arrshin] actions were inhumane. They called themselves the ‘people’ and did whatever they wanted. The people on our side were angry with them and told them that they do not represent the people. Then these people again forced us to disperse by pulling and pushing. I was also pulled by them and from my side they pulled me again, so my arms were really badly hurt.

Among those that blocked us and violently beat us, there were people who I had seen several times in front of our office [NLD office] and those taking camera records when we used to go to pagodas for prayers.

Civilians and the people applauded us and welcomed our movement, and therefore, we have faith in the people. We won’t let the people down; we will continue what we have started as we know the expectations of the people. We will continue with our peaceful demonstration.”

2:56 - Authorities have enacted tight security. Two army trucks have been positioned near Sule Pagoda, in downtown Rangoon, beside Rangoon City Hall. According to observers, the junta seems to be ready for a vioent crackdown on protestors.

“They are preparing batons to beat us with, and at every junction there are many pro-government groups, they are prepared to attack [protestors],” a Rangoon resident told Mizzima.

2:55 - Demonstration continued in and around the Suule Pagoda and Shwegonedaing junctions, Hlaing and Hantharwaddy circles.

1:56 p.m - With protestors originating from several parts of Rangoon, from outlying areas to downtown, sources say the government is considering imposing a curfew in a bid to effectively control the demonstrations.

12:47 p.m - Su Su Nway – “Special Branch Police have arrived at our location and I may not be able to give anymore information if I am arrested”. Su Su Nway has not been participating in the protest this morning. She said she was unable to go out as the Special Branch has been waiting for her to leave her residence.

12:40 p.m - About 300 protestors marching through the Oat Kyin traffic point were confronted by over 400 Swan Arrshin and USDA members and subsequently attacked and forced onto lorry trucks. During the attack at least seven protestors, including two monks, were severely injured. And several protestors, including Naw Ohn Hla, Ma Yin Yin Mya, Ma Cho Lwin, Ma San San Myint, Than Zaw Myint and Ma Htet Htet Oo, were arrested, a protestor told Mizzima.

“They told us to disperse and tried to load us onto buses. They threatened us, saying that if we don’t disperse, they will use more violence,” said a student protestor.

Protestors said junta-backed thugs turned violent and began severely beating the protestors.

“I had to flee for my live,” a protestor who fled the brutal attack told Mizzima.

12:15 p.m - A Rangoon protestor has sent an email message to Mizzima, saying: “This is the Hledan to Insein group. A mass of more than 500 have reached Hlaing Yadana market. A lady leader who wore a ‘Pinni’ spoke to the audience. Most of the people encouraged her. But on the other side there were soldiers with two lorry trucks and civilian thugs, who get about 3000 kyat per day as members of groups such as Kyant Phut (USDA) & Swan Arrshin (peoples’ militia). They commanded the people to go back home. My informer says she has seen a lot of people and thugs, hired with money, on the Yangon-Insein Road.”

12:05 p.m - U Win Naing and his group reached downtown Rangoon near Sule Pagoda, while the rest are still marching toward downtown. “Our group has reached near Sule, everything is fine so far but we are not able to start anything much in downtown yet,” U Win Naing told Mizzima.

11:9 a.m - National League for Democracy, Burma’s main opposition party, NLD leaders joining in the demonstration at Hledan.

11:00 a.m - Veteran Burmese politician U Win Naing led over 300 protestors in a march from eight-mile junction to Heldan traffic point, where they joined other protesters.

10:50 a.m - “This morning, when I went out to eat some breakfast, I saw a group of people demonstrating and when I discovered their demands I realized that it was what we the people of Burma need, so I joined them. I am from Hlaing Township.” – Ko Sithu, a bystander and university student with an economics major who joined the demonstration, in a telephone interview with Mizzima.

New Delhi: In what is turning out to be the biggest public demonstration in Burma in a decade, over 500 people in Rangoon on Wednesday began a protest march venting the people’s grievance against the government’s massive fuel price increase.

Though authorities last night arrested 13 key student leaders, the demonstrations were organised at various locations in Rangoon – Insein, Myay Ni Gone, and Hledan - at about 10 a.m. (local time). The agitators have joined hands to form a larger group in Hledan and marched along the streets towards Thamine traffic point.

“We are now moving back to Hledan and we will head downtown, where we expect to join forces with other demonstrators,” a protester told Mizzima over telephone.

A number of other demonstrations were staged in other parts of Rangoon including South Dagon and San Pya bazaar, he added.

Mizzima was able to procure a live recording of one protester who spoke to the people at the demonstration saying, “The government has raised fuel prices without giving any prior notice, and due to this hike, all the people are suffering. Therefore, we, the 88 generation students, NLD members, University students, high school students and civilians are protesting and demanding an immediate roll back in the prices of fuel.”

While no particular individuals are spearheading the protest, the demonstration has been joined by prominent activists including Naw Ohn Hla, 88 generation student leader Ko Jimmy’s wife Nilar Thein, and veteran politician Amyotharyee U Win Naing.

Nearly half of the demonstrators are women wearing the traditional Burmese Pinni — white shirt and plain clothes.

Labels: , ,

Gonzalo Gallegos, Acting State Department Spokesman, Washington, DC: Arrest of Pro-Democracy Activists in Burma

We condemn the Burmese regime’s arrest of Min Ko Naing, Ko Ko Gyi, and several other pro-democracy activists on August 22 for organizing peaceful demonstrations to express public concern about recent increases in the price of fuel.

The United States calls for the immediate release of these activists and for an end to the regime’s blatant attempt to intimidate and silence those who are engaged in peaceful promotion of democracy and human rights in Burma. We call on the regime to engage in a meaningful dialogue with the leaders of Burma’s democracy movement and ethnic minority groups and to take tangible steps toward a transition to civilian, democratic rule.

We renew our call for Burma’s military leaders to release all political prisoners, including Aung San Suu Kyi. Further, we call on the Burmese regime to end its military attacks and human rights abuses against civilians in ethnic minority areas, and to lift restrictions on humanitarian organizations in Burma. Improving bilateral relations between Burma and the United States depends on the Burmese regime taking concrete and credible steps in this direction.

Labels: , ,

Burma: Arbitrary detention of protesters

Crackdown follows government hike of fuel prices

The Burmese government should immediately release protesters arrested for peacefully demonstrating against spiraling prices and deteriorating economic conditions, Human Rights Watch said today.

“The government’s strategy of arbitrarily arresting its critics reinforces the severe hardship the people of Burma are going through,” said Arvind Ganesan, director of the Business and Human Rights Program at Human Rights Watch. “The recent price hikes in Burma make it harder for ordinary people to sustain themselves by driving up prices of essential goods and services. Peaceful protest should not land them in jail.”

On August 15, the ruling State Peace and Development Council (SPDC) hiked the price of fuel by as much as 500 percent. In response, several hundred people took part in peaceful demonstrations in Rangoon against the move. Large protests were held on August 19 and 22 and future demonstrations are expected.

The government has arrested several organizers and participants of the August 19 protests, including some of the government’s most prominent critics. These arrests violate fundamental rights of assembly, association and expression, and are arbitrary and unlawful under international law. Under Burma’s repressive regime the exercise of basic rights like the right to protest is routinely denied and large demonstrations rarely occur.

An estimated 150 to 300 demonstrators, mostly women, assembled peacefully in the northern part of Rangoon today and began a protest march. The protesters quickly dispersed after unidentified SPDC supporters began assaulting people in the crowd and rounded up at least eight protesters, who were later released, according to news accounts.

These news reports suggest police officers were present at the time of the assaults and detentions but did not act to prevent them. Members of the Union Solidarity Development Association (USDA), a social welfare movement formed and supported by the SPDC that acts as the regime’s civilian proxy, have been implicated in past attacks on activists. (Please see http://hrw.org/english/docs/2007/04/24/burma15754.htm.)

Plainclothes security personnel detained at least two people at a follow-up protest in downtown Rangoon, according to wire reports.

On August 19, an estimated 500 people had gathered for a silent march to protest the fuel price increase in Rangoon. According to witnesses, Burmese authorities followed the marchers and videotaped the event. In the early hours of August 21, they detained 14 activists from the 88 Generation Students – a pro-democracy group. Several prominent opposition figures, including Min Ko Naing and Ko Ko Gyi, were among those arrested.

The state-controlled New Light of Myanmar newspaper, which published a rare confirmation of the detentions, accused the 88 Generation Students group of “agitation to cause civil unrest.” That story revealed names of 13 of the 14 group members who were arrested on August 21.

Also on August 21, three members of Myanmar Development Committee (MDC), a group that called for nationwide protest the next day, were arrested, including MDC leader Ko Htin Kyaw. In addition, five students were detained, reportedly while attempting to put up a poster decrying high prices.

All those arrested are believed to remain in custody. The crackdown on critics may have been a preemptive move against a widening of protests over the high cost of living.

Economic pressure has been a past source of unrest in Burma. A 1987 economic crisis under a previous military government sparked a major nation-wide uprising that resulted in the holding of elections the following year. The military, however, stepped in and formed a new junta rather than hand over power to the National League for Democracy, which had won the vote.

Burma is rich in natural resources, especially natural gas, but there is virtually no transparency or accountability over the use of public funds by the SPDC. Natural gas exports provide the principal source of hard currency for the government. (Please see http://www.hrw.org/english/docs/2007/03/24/burma15557.htm.) The government does not properly account for the revenues or adequately disclose how they are spent.

Poor economic conditions have again sparked a series of demonstrations and arrests since February. On February 22, the government arrested nine protesters who participated in a peaceful demonstration against poor economic conditions and worsening living standards. They were later released without charge on February 27. More protests and arrests took place between late February and April. Since then, there have been smaller, sporadic protests throughout the country. In June, for example, news accounts reported that a protester in Arakan state was held for two days after he staged a one-person demonstration against inflation that drew crowds of onlookers. The protester was later released.

The August 15 price hike was sudden and unannounced. Vehicle owners were caught off-guard when prices for diesel fuel doubled and gasoline prices increased by 67 percent overnight. The cost of compressed natural gas, used in many buses and taxis, rose 500 percent according to most accounts. The changes made bus transport unaffordable for many poor residents. The sharp increase in the cost of transporting goods, together with panicked purchases by a hyperinflation-fearing public, quickly led to higher prices for basic items such as rice, a staple of the national diet.

A previous major fuel price increase in October 2005 also led to skyrocketing prices. The government has not given any explanation for the latest increase, but high international oil prices and low foreign reserves may have made government fuel subsidies unaffordable.

“Burma’s military rulers run the country – and the economy – without any regard for human rights,” said Ganesan. “The way the SPDC made this decision and responded to the ensuing public outcry demonstrates its gross disregard for the rights to freedom of information and assembly, and the right of its people to benefit from the country’s natural resource wealth.”

Labels: , ,

Democracy rally held in Myanmar

In a rare public demonstration in Myanmar, hundreds of people marched today in the country’s largest city to protest steep increases in fuel costs that have driven up the prices of transportation and commodities, according to witnesses and news reports.

The protesters in Yangon dispersed after being confronted by a militant youth group organized by the government that apparently took some of them away in cars, The Associated Press reported.

It was the latest in a series of small demonstrations against inflation, price increases and deteriorating living conditions in a country where public protest has been all but choked off by intimidation and arrests.

The march followed the overnight arrests of 13 dissidents who led an earlier protest against the price increases, including the leaders of the 88 Generation Students Group.

That group is named for a popular uprising in 1988, sparked partly by an increase in the price of rice, that led to the killings of hundreds of people and the emergence of the junta that now rules Myanmar, the former Burma.

In an unusual public announcement, the government said in state-run newspapers today that the dissidents had been arrested for “agitation to cause civil unrest” and that they could face up to 20 years in prison.

Those arrested included Min Ko Naing, one of the country’s most prominent dissidents, who spent 16 years in prison until his release in November 2004, since which he has been arrested and released again.

“The government is repeating the same mistakes of 1988,” said Aung Zaw, an exile from Myanmar living in Thailand who edits Irrawaddy Magazine, a political journal focusing largely on Myanmar issues.

“No announcement, no prior consultation.”

Prices of gasoline, diesel fuel and cooking gas more than doubled last week, delivering a punishing blow to Myanmar’s population, much of which lives hand-to-mouth.

“People cannot go to work, bus fares have been raised, children cannot go to school because their parents cannot afford to pay for their transport,” said Soe Aung, a member of a Thailand- based opposition group who has contact with dissidents in Myanmar.

“There have been in recent months other demonstrations by people who say, ‘Why don’t we have regular electricity, why have the commodity prices gone up high, very high?”’ Soe Aung said.

In 1990, the junta held elections that it lost and later annulled. It has detained the pro-democracy leader Aung San Suu Kyi under house arrest for most of the 17 years since then.

Critics say the junta’s economic mismanagement has turned a nation rich in natural resources into one of the poorest in Asia. Myanmar, which was once a leading exporter of rice, also has some of Asia’s largest reserves of natural gas.

In contrast to 1988, the junta appears well-prepared to isolate agitators and deal with unrest in the streets. It has moved college campuses far from Yangon, the commercial capital, to disperse the students who have historically been at the root of political protest.

Last year it moved the capital out of Yangon, also suddenly and without official explanation, to Naypyidaw, nine hours away from Yangon by train. One theory is that the move was partly intended to isolate civil servants, whose participation swelled the protests in 1988.

The fuel price protest today had been announced in advance, and according to Reuters, the government deployed armed police officers on the streets of Yangon early in the day.

In addition, truckloads of men from the civilian militia known as the Union Solidarity and Development Association network, carrying brooms and spades, took up positions in the city center pretending to be road sweepers, the news agency reported.

As in the 1988 protests, demonstrators, who numbered about 300, called on onlookers to join them, witnesses said.

“We are marching to highlight the economic hardship that Myanmar people are facing now which has been exacerbated by the fuel price hike,” a protester who identified himself only as Mimi told onlookers, according to The Associated Press.

According to Reuters, onlookers applauded but did not join the march.

Labels: , ,

(၈၈) မ်ဳိးဆက္ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္မ်ားႏွင့္ ဒီမိုကေရစီေရး လွဳပ္ရွား ေဆာင္ရြက္သူမ်ားအား ဖမ္းဆီးျခင္းအေပၚ မကဒတ၏ သေဘာထားထုတ္ျပန္ခ်က္

ယမန္ေန ့ည သန္းေခါင္က (၈၈) မ်ဳိးဆက္ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္မ်ားႏွင့္ ဒီမိုကေရစီေရး လွဳပ္ရွားေဆာင္ ရြက္သူမ်ားအား (နအဖ) စစ္တပ္မွ မည္သည့္အေႀကာင္းျပခ်က္မွမရွိဘဲ မတရား ဖမ္းဆီးသြားခဲ့သည္ ဟု သိရွိရသည္၊

(၈၈) မ်ဳိးဆက္ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္မ်ားသည္ ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရး အက်ပ္အတည္းအား

(၁) ေတြ ့ဆံုေဆြးေႏြးေရးလမ္းျဖင့္ အေျဖရွာေရး
(၂) (၁၉၉၀) ျပည့္ႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲရလဒ္အေပၚတြင္ အေျခခံေရး
(၃) ဒီမိုကေရစီကို ဦးတည္ေသာ ေျဖရွင္းမွဳျဖစ္ေရး

တို ့အတြက္ ရုိးသားေျဖာင့္မတ္စြာ ေဆာင္ရြက္လွဳပ္ရွားေနသူမ်ားျဖစ္သည္၊

ႏိုင္ငံေရးရည္မွန္းခ်က္မ်ားသည္လည္း အမ်ဳိးသားျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရးအတြက္ အေကာင္းဆံုး ရည္မွန္းေဆာင္ ရြက္ခ်က္မ်ားပင္ ျဖစ္သည္ဟု မကဒတ မွ လက္ခံယံုႀကည္သည္၊

မကဒတ ဥကၠဌရဲေဘာ္သံခဲမွလည္း -

နအဖ စစ္အုပ္စုအေနနဲ ့ ယခုလို မတရားဖမ္းဆီးဖိႏွိပ္ေနမွဳမ်ားဟာ တိုင္းျပည္ရဲ ့ အနာဂတ္ေကာင္း က်ဳိးေတြကို ပစ္ပယ္ျပီး ဆိုးက်ဳိးမ်ား ကိုသာ ဖန္တီး ျဖစ္ေပၚေစႏုိင္တဲ့ လုပ္ရပ္မ်ားပဲ ျဖစ္တယ္၊ နအဖ စစ္ အုပ္စုရဲ ့ လုပ္ရပ္မ်ားကိုျပင္းထန္စြာ ရွဳတ္ခ်ျပီး အဖမ္းဆီးခံေနရတဲ့ မင္းကိုႏိုင္ ေခါင္းေဆာင္တဲ့ (၈၈) မ်ဳိးဆက္ေက်ာင္းသားမ်ားနဲ ့ ဒီမိုကေရစီေရးလွဳပ္ရွားေဆာင္ရြက္သူမ်ားကို အျမန္ဆံုးျပန္လွ ြတ္ ေပးဖို ့ ေတာင္း ဆိုတယ္၊ ” ဟု ေျပာႀကားလိုက္ပါသည္၊

မိမိတို ့ မကဒတအေနျဖင့္လည္း ဒီမတရားမွဳမ်ားကို ျမန္မာျပည္သူလူထုႀကီး၊ (၈၈) မ်ဳိးဆက္ေက်ာင္းသား၊ ေက်ာင္းသူမ်ားႏွင့္အတူ တဆက္တစပ္တည္း၊ တသားတည္း ရပ္တည္ တိုက္ပြဲ၀င္သြားမည္ျဖစ္ေႀကာင္း သေဘာထားထုတ္ျပန္ေႀကညာလိုက္သည္၊

ဗဟိုေကာ္မတီ
ျမန္မာႏိုင္ငံလံုးဆိုင္ရာေက်ာင္းသားမ်ားဒီမိုကရက္တစ္တပ္ဦး
ရက္စဲြ၊ ၂၀၀၇ ခုႏွစ္။ ႀသဂုတ္လ (၂၂) ရက္

Labels: ,

ေလာင္စာဆီေစဵး ဴပန္ခဵေပးေရး ဆႎၬဴပပၾဲ လႁပ္ရႀားမႁ ဒိုင္ယာရီ (၂၀၀၇ ခုႎႀစ္၊ ဳသဂုတ္လ ၂၂ ရက္ေနႚ)

၂၀၀၇ ခုႎႀစ္၊ ဳသဂုတ္လ ၂၂ ရက္ေနႚ ရန္ကုန္မႀာ ဴဖစ္ပၾားခဲ့တဲ့ ဆႎၬဴပပၾဲ သတင္း ဴဖစ္စဥ္ အကဵဥ္းနဲႚ လႁပ္ရႀားမႁ ဓာတ္ပံုေတၾကို စုေဆာင္း တင္ဴပ ေပးလိုက္တာ ဴဖစ္ပၝတယ္။


ေလာင္စာဆီေစဵး ဴပန္ခဵေပးေရး ဆႎၬဴပပၾဲ လႁပ္ရႀားမႁ ဒိုင္ယာရီ (၂၀၀၇ ခုႎႀစ္၊ ဳသဂုတ္လ ၂၂ ရက္ေနႚ)


ဒီေနႚထုတ္ အစိုးရပိုင္ သတင္းစာ ေတၾမႀာ မင္းကိုႎိုင္၊ ကိုကို႒ကီး၊ ကိုဴပႂံးခဵႂိ၊ ကိုမင္းေဇယဵ၊ ကိုဂဵင္မီ၊ ကိုဴမေအး၊ ကိုအံ့ဘၾယ္ေကဵာ္ အပၝအဝင္ ၁၃ ဦးဟာ ႎိုင္ငံေတာ္ တည္႓ငိမ္ လုံဴခံႂမႁကို ထိခုိက္ ေစရန္နဲႚ အမဵႂိးသား ညီလာခံ ပဵက္ဴပား ေစေအာင္ ဆႎၬဴပ ေသၾးထိုး လႁံႚေဆာ္လိုႚ ထိန္းသိမ္း လိုက္တယ္ ဆုိ႓ပီး ေဖာ္ဴပ ထားပၝတယ္။ မေနႚည သန္းေခၝင္ ေကဵာ္မႀ ဖမ္းဆီးတာ ဴဖစ္ေပမယ့္ ဒီသတင္းကို ဒီကေနႚထုတ္ သတင္းစာ ေတၾရဲႚ ေကဵာဖုံးမႀာ အကဵယ္တဝင့္ ေဖာ္ဴပ ထားတာ ေတၾႚရ ပၝတယ္။


မနက္ ၉ နာရီမႀာ ေဒၞေနာ္အုန္းလႀတိုႛ လူစုဟာ ကုလ သမဂၢ ဒုကၡသည္မဵား ဆိုင္ရာ မဟာမင္း႒ကီး႟ုံး၊ ဴမန္မာ့ အသံ စတာေတၾ ေရႀႚကေန လႀည္းတန္း ဘက္ကို ဦးတည္ လမ္းေလ႖ာက္ ေနတဲ့ အထိ ဘာဴပႍနာမႀ မရႀိခဲ့ ပၝဘူး။ လႀည္းတန္း မီးပိၾႂင့္ အေရာက္မႀာ ၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသား အဖၾဲႚက မမီးမီး၊ မနီလာသိန္း၊ ကိုေအာင္ႎိုင္တိုႚ ဦးေဆာင္႓ပီး ပူးေပၝင္း ခဲ့့ဳက ပၝတယ္။ အဲဒီ အခၝမႀာ ဴပည္သူ လူထု ၂၀၀ ေကဵာ္ပၝ ပူးေပၝင္း ပၝဝင္ ဆႎၬ ဴပေန ဳကပၝ႓ပီ။




အဲဒီကေန အင္းစိန္ လမ္းမ႒ကီး အတိုင္း ေလ႖ာက္ခဲ့ ဳကပၝတယ္။ လိႁင္႓မိႂႚနယ္ ထဲကို႓ပီး လိႁင္ေစဵး႒ကီးေရႀႚ အေရာက္မႀာ ေထာင့္ငၝးရာ ႎႀစ္ေထာင္ ခန္ႚရႀိတဲ့ ဴပည္သူ လူထုက လမ္းေဘး ဝဲယာ ကေန တခဲနက္ အားေပး ခဲ့ဳကတယ္။ ဒီ ေစဵးေရႀႚက လူထု႒ကီးကို ၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသူ ေကဵာင္းသားေတၾ ဴဖစ္ဳကတဲ့ မနီလာသိန္း၊ မမီးမီးနဲႛ ကိုေအာင္ႎိုင္တိုႛက ရဲရဲေတာက္ မိန္ႚခၾန္း ေတၾနဲႚ ေဟာေဴပာ စည္း႟ံုး ခဲ့ဳကတယ္။




သမိုင္း လမ္းဆုံ မေရာက္ခင္ မႀာေတာ့ ေရႀႚေဴပး အဖဲၾႚ သတင္း ေပးပိုႚခဵက္ အရ ဳကံဖၾံႚနဲႛ စၾမ္းအားရႀင္ေတၾ ကား ၇ စီး တိုက္ေလာက္ တုတ္ေတၾ ဓားေတၾနဲႚ ေစာင့္ေန ဳကတယ္လိုႚ သိရေတာ့ လမ္းေလ႖ာက္ အဖဲၾႚဟာ ရထားတဲ့ လူထု ေထာက္ခံမႁကို အႎိုင္ပိုင္းမယ္ ဆို႓ပီး လမ္းေလ႖ာက္မႁကို ရပ္တန္ႚ လူစုခၾဲဖိုႛ ဴပင္ဆင္ ခဲ့ဳကတယ္။ (ဒီဗီၾဘီ)


ပၝရမီ မီးပိၾႂင့္ကုိ ေရာက္တဲ့ အခဵိန္မႀာေတာ့ ေနာ္အုန္းလႀ၊ ထက္ထက္ဦးေဝ၊ စန္းစန္းဴမင့္၊ ယဥ္ယဥ္ႎၾဲႚ၊ ခဵႂိခဵႂိလၾင္၊ သန္းေဇာ္ဴမင့္နဲႚ ဒလက ေဒၞတင္ရီ တိုႚက လမ္း ညာဘက္ဴခမ္းမႀာ ကဵန္ေနခဲ့႓ပီး ေရႀႚကုိ အနည္းငယ္ ကံ႗သၾား ခဲ့တာေဳကာင့္ ေဒၞေနာ္အုန္းလႀ ၇ ဦးကုိ ဳကံ့ဖၾံႚ ေတၾက ဝိုင္းဝန္း ဖမ္းခဵႂပ္ကာ ဒိုင္နာ ကားေပၞကုိ ဆၾဲတင္ သၾားတယ္။ ကဵန္တဲ့ ဆႎၬဴပ လုပ္အုပ္႒ကီး ဘယ္ဘက္ဴခမ္းမႀာ ခၝးဴပတ္ ကဵန္ခဲ့႓ပီး ဘာအကူညီမႀ မေပးႎုိင္ေအာင္ ေဝးသၾား တယ္လိုႚ ဆႎၬဴပရာမႀာ ပၝဝင္သူ တဦး ဴဖစ္သူ ကုိသန္းႎုိင္က အာရ္ဖက္ေအက ဆက္သၾယ္ ေမးဴမန္းစဥ္မႀာ ေဴပာဴပ ခဲ့ပၝတယ္။ (အာရ္ဖက္ေအ)




ေနာက္႓ပီး ကားေပၞ ေရာက္တဲ့ အခၝ မႀာလည္း ကိုသန္းေဇာ္ဴမင့္ကို ဳကံ့ဖၾံႚ ေတၾက ဝိုင္း႟ိုက္ ခဲ့ဳက တယ္လုိႚ သိရပၝတယ္။ ဒီေနာက္ မႀာေတာ့ မနီလာသိန္းတိုႚ အဖၾဲႚ အင္အား ၁၀၀ ေလာက္ ဴပန္္လႀည့္ လာရာမႀာ ဳက့ံဖၾံႚနဲႛ စၾမ္းအားရႀင္ ၆၀၀ ေလာက္က ေနာက္က၊ ေဘးက ညၟပ္႓ပီး အတင္း ဝင္ဆၾဲခဲ့လိုႛ ႟ုန္းရင္း ဆန္ခတ္ ေတၾလည္း ဴဖစ္ခဲ့ရတယ္။ ဒီ ဳကံ့ဖၾံႚ ေတၾဟာ ကုလားကုန္း အေကဵာ္ ဴပည္လမ္း ရန္ကုန္ ေဆာက္လုပ္ေရး႟ံုး အေရႀႚမႀာ လႁိင္ (၁၀) ရပ္ကၾက္က ဦးတင္ေမာင္ရီ ကိုပၝ ဖမ္းဆီး ေခၞေဆာင္ သၾား႓ပီး ေဒၞေနာ္အုန္းလႀ တိုႚနဲႚ ေပၝင္း႓ပီး ေမႀာ္ဘီမႀာ ထိန္းသိမ္း ထားတယ္။ (ညေနပုိင္း ကဵမႀ ၈ ဦးလံုးကို ဴပန္လၾတ္ ေပးလိုက္တယ္။)




အဲဒီမႀာ ေသၾးထၾက္ သံယိုမႁ မရႀိေပမဲ့ ပင္နီ အကဵႈေတၾ ဝတ္ထားသူ ၁၅ ေယာက္ ထပ္မံ ဖမ္းဆီး ခံခဲ့ ဳကရ ပၝတယ္။ အဲဒီကေန လိုင္းကားေတၾေပၞ တက္ဳကတဲ့ ရဟန္း (၂) ပၝးနဲႚ လူငၝးေယာက္လဲ ကားေပၞက ဆၾဲခဵ႓ပီး ထပ္ အဖမ္းခံ ခဲ့ရတယ္လိုႚ လမ္းေလ႖ာက္သမား ေတၾက ေဴပာဴပ ဳကပၝတယ္။ အဲဒီ အခဵိန္ထိ စုစုေပၝင္း ၂၈ ေယာက္ ဖမ္းဆီး ခံလိုက္ ရပၝ႓ပီ။




ကမာၲေအး ဘုရားမႀာလည္း ရဟန္းေတာ္ေတၾ ပၝဝင္႓ပီး လမ္းေလ႖ာက္ ဆႎၬဴပပၾဲ ဴပႂေန ဳကတယ္ လုိႛလဲ သိရ ပၝတယ္။ ကမာၲေအး လမ္းေလ႖ာက္ ဆႎၬဴပပၾဲ အတၾင္း ဳကံ့ဖၾံႚနဲႛ ရဟန္းေတာ္ေတၾ ဴပႍနာ အခဵႂိႚ ရႀိခဲ့ေပမဲ့၊ သံဃာေတၾ ဴဖစ္ေနတဲ့ အတၾက္ ဖမ္းဆီး ရဲတာေတာ့ မရႀိဘူး လုံ႓ခံႂေရးပဲ အဴပည့္ ခဵထား တယ္လုိႛ မဵက္ဴမင္ သက္ေသ တဦးက ေဴပာဴပပၝတယ္။ (ဒီဗီၾဘီ)




ေနႛလည္ (၁) နာရီမႀာ ဆူေလ ဘုရားလမ္း အနီး၊ အေနာ္ရထာ လမ္းနဲႚ ၃၂ လမ္းထိပ္ နီလာ ဒံေပၝက္ ဆုိင္ေရႀႚမႀာ ကိုထင္ေကဵာ္နဲႚ အဖၾဲႚ ဆႎၬဴပလုိႚ သတင္းေတၾ ပဵံႚႎႀံႚ ေနလိုႚဒီ ဆႎၬဴပပၾဲကို ေထာက္ခံ ပူးေပၝင္း ဳကမဲ့ ဴပည္သူေတၾ၊ ႎိုင္ငံဴခား သတင္းေထာက္ေတၾ ေနႚလည္ ၁၂ နာရီ ေလာက္ကတည္းက တဖၾဲဖၾဲ ေရာက္ရႀိ စု႟ံုး လာဳက သလို၊ ဳကံ့ဖၾံႚနဲႚ စၾမ္းအားရႀင္ စစ္ေခၾး ေတၾလည္း အရပ္ဝတ္နဲႚ လံု႓ခံႂေရး အဖၾဲႚဝင္ ေတၾရဲႚ ေကဵာေထာက္ ေနာက္ခံနဲႚ ႒ကိႂတင္ ေရာက္ရႀိ စု႟ံုး ေနခဲ့ ဳကတယ္။ ေနႛလည္ ၂ နာရီ ေကဵာ္ေကဵာ္ မႀာေတာ့ လူ ၆ ဦးက ပိုစတာေတၾ ကိုင္႓ပီး ထၾက္လာ ဳကေတာ့ အသင့္ ေစာင့္ဆုိင္း ေနတဲ့ ဳကံ့ဖၾံႚနဲႚ စၾမ္းအားရႀင္ ေတၾက ဝိုင္းဝန္း ဖမ္းခဵႂပ္ကာ အသင့္ ရႀိေနတဲ့ ဒိုင္နာနဲႚ မီနီ ဘတ္စ္ ကား (၂) စီး ေပၞကို တင္ေခၞ သၾားဳက တယ္လိုႚ သိရတယ္။




ဒီ ဆႎၬဴပပၾဲ ဴဖစ္ပၾား လိုႚရင္ ေထာက္ခံ အားေပး ပူးေပၝင္း ပၝဝင္ဖုိႚ ႒ကိႂတင္ ေရာက္ရႀိ ေစာင့္ဆိုင္း ေနဳကတဲ့ လူထုထဲမႀာ အသက္အ႟ၾယ္ ႒ကီးရင့္ ေန႓ပီ ဴဖစ္တဲ့ အေမအို႒ကီး ေတၾလည္း ပၝဝင္တာကို ေတၾႚရတယ္။ (အီးေမးလ္)


ေတာင္ဒဂုံ၊ လႁိင္၊ အင္းစိန္၊ ဳကည့္ဴမင္တုိင္ စတဲ့ ေနရာေတၾ မႀာလည္း ကၾက္ကဵား ကၾက္ကဵား ဆႎၬ ဴပပၾဲေတၾ ဴဖစ္တယ္လုိႛ သိရပၝတယ္။ (အာရ္ဖက္ေအ)




၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသား ေခၝင္းေဆာင္ ေတၾကုိ ဖမ္းဆီး ခဲ့တဲ့ အစိုးရ လုပ္ရပ္ကို ၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသားမဵား အဖၾဲႚက အဴပင္းအထန္ ကန္ႚကၾက္ ႟ႁတ္ခဵ လိုက္႓ပီး၊ ဴပည္သူ လူထု ကိုလည္း ဒီမိုုကေရစီ အေရးမႀာ ပူးေပၝင္း လက္တၾဲ ဳကဖိုႚ ေဳကညာခဵက္ တေစာင္ ထုတ္ကာ ပန္ဳကား လိုက္ပၝတယ္။


ဘာပဲဴဖစ္ဴဖစ္ ေလာင္စာဆီ ေစဵးေတၾ ခဵေပးဖုိႚ ေတာင္းဆို ခဲ့ဳကတဲ့ ဴပည္သူႚ ဆႎၬဴပပၾဲေတၾ ဒီကေနႛ ေအာင္ဴမင္စၾာ ဴပႂလုပ္ ႎုိင္ခဲ့ ဳကပၝ႓ပီ။ ဒီကေနႛ ဆႎၬဴပပၾဲ ေတၾမႀာ ဴပည္သူ လူထု ေထာင္နဲႚခဵီ ပူးေပၝင္း ပၝဝင္မႁဟာ လူထုက သူတိုႚ ကိုယ္တိုင္ သူတိုႛ ခံစားခဵက္ နစ္နာခဵက္ ေတၾကို ထုတ္ေဖာ္ခဲ့တာ ဴဖစ္တဲ့ အေဳကာင္းနဲႛ အစိုးရက ေဴပလည္ေအာင္ ေဴဖရႀင္း မေပးမခဵင္း ဒီလို ဆႎၬဴပပၾဲ ေတၾကို ဆက္လုပ္ သၾားမႀာ ဴဖစ္တယ္လိုႛ ၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသား ေခၝင္းေဆာင္ ကိုလႀမဵႂိးေနာင္ ခုလို ေထာက္ဴပ ေဴပာဆုိ ခဲ့ပၝတယ္။




"ေနာက္ေနာင္ ဆက္ဴဖစ္ လာမဲ့ ကိစၤက အခု လက္ရႀိ အေဴခအေနကုိ ဘယ္လုိ ထိန္းသိမ္း ရမလဲ ဆုိတာကုိ အာဏာပိုင္ အစိုးရ ကေန ႓ပီးေတာ့ မႀန္မႀန္ကန္ကန္ ဆုံးဴဖတ္ ႎုိင္ဖုိႛပဲ လုိတယ္။ အဲဒီလုိ မႀန္မႀန္ကန္ကန္ ဆုံးဴဖတ္ ႓ပီးေတာ့ မႀန္မႀန္ကန္ကန္ ေဴဖရႀင္းမယ္ ဆုိရင္ ဒီဟာေတၾဟာ ေသၾးေတၾ တိတ္တန္ သေလာက္ တိတ္သၾားမယ္။ အနာသည္ ကဵက္တန္ သေလာက္ ကဵက္သၾားမယ္။ အဲဒီလုိမႀ မဟုတ္ဘဲနဲႛ ဆက္႓ပီး ဴဖစ္ေနမယ္ေဟ့ - ဆုိရင္ေတာ့ ကဵေနာ္တုိႛက လူထုနဲႛ တသားတည္း ရႀိေနတဲ့ ၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသားေတၾ ပၝလုိႚ အစဥ္တစုိက္ ေဴပာဆုိ လာတဲ့ နည္းအတုိင္းပဲ လူထုနဲႛ တသားထဲ ေပၝင္းစပ္ ပၝဝင္႓ပီး တုိက္ပၾဲ ဝင္သၾားမႀာ ဴဖစ္ပၝတယ္။"(ဒီဗီၾဘီ)


အတိုေကာက္ အမည္အႌၿန္း။

၁။ ဒီဗီၾဘီ - Democratic Voice of Burma (ဒီမိုကရက္တစ္ ဴမန္မာ့ အသံ)။

၂။ အာရ္ဖက္ေအ - Radio Free Asia, Burmese Section (လၾတ္လပ္ေသာ အာရႀ အသံ၊ ဴမန္မာပိုင္း အစီအစဥ္)။

၃။ အီးေမးလ္ - Email ကေန လက္ခံ ရရႀိခဲ့တဲ့ သတင္း။

Labels: , ,

၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသား ေခၝင္းေဆာင္ မဵားႎႀင့္ ဒီမိုကေရစီေရး လႁပ္ရႀား ေဆာင္႟ၾက္ ေနသူမဵား ဖမ္းဆီးဴခင္းႎႀင့္ ပတ္သက္၍ သေဘာထား ေဳကညာခဵက္

ဴမန္မာ ဘေလာ့ ေတၾမႀာ ထုတ္လၿင့္ ထားတဲ့ ၂၀၀၇ ခု၊ ဳသဂုတ္လ ၂၁ ရက္ေနႚ ညသန္းေကာင္ယံမႀာ ေနအိမ္ အသီးသီး ကေန ဖမ္းဆီး ေခၞေဆာင္ သၾားဴခင္း ခံရတဲ့ ၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသား ေခၝင္းေဆာင္ မဵားႎႀင့္ ဒီမိုကေရစီေရး လႁပ္ရႀား ေဆာင္႟ၾက္ ေနသူမဵားနဲႚ ပတ္သက္လိုႚ ၂၀၀၇ ခု၊ ဳသဂုတ္လ ၂၂ ရက္ေနႚမႀာ ထုတ္ဴပန္ခဲ့တဲ့ ၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသားမဵား အဖၾဲႚရဲႚ ထုတ္ဴပန္ ေဳကညာခဵက္ကို ဴပန္လည္ ကူးယူ ေဖာ္ဴပ လိုက္တာ ဴဖစ္ပၝတယ္။

၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသား ေခၝင္းေဆာင္ မဵားႎႀင့္ ဒီမိုကေရစီေရး လႁပ္ရႀား ေဆာင္႟ၾက္ ေနသူမဵား ဖမ္းဆီးဴခင္းႎႀင့္ ပတ္သက္၍ သေဘာထား ေဳကညာခဵက္

လမ္းေလ႖ာက္ ဆႎၬဴပပၾဲမႀာ ပူးေပၝင္းပၝဝင္ ေဆာင္႟ၾက္ဳကစိုႚ။


၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသား ေခၝင္းေဆာင္ မဵားႎႀင့္ ဒီမိုကေရစီေရး လႁပ္ရႀား ေဆာင္႟ၾက္ ေနသူမဵား ဖမ္းဆီးဴခင္းႎႀင့္ ပတ္သက္၍ သေဘာထား ေဳကညာခဵက္

၂၂ ရက္၊ ဳသဂုတ္လ ၊ ၂၀၀၇ ခုႎႀစ္။

က႗ႎု္ပ္တုိႛ ၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသား မဵားသည္ ဴမန္မာဴပည္ ဒီမုိကေရစီ အသၾင္ ကူးေဴပာင္းေရး၊ လူႚအခၾင့္အေရးႎႀင့္ ႎုိင္ငံသား အခၾင့္အေရးမဵား ထၾန္းကား ႎုိင္ေရး အတၾက္ ကဵႂိးပမ္း ေနသူမဵား ဴဖစ္သည္။ ထုိသုိႛ ကဵႂိးပမ္းရာ၌ ႓ငိမ္းခဵမ္းစၾာ အသၾင္ ကူးေဴပာင္း ႎိုင္ေရးႎႀင့္ အမဵႂိးသား ဴပန္လည္ သင့္ဴမတ္ေရး အေပၞတၾင္ အေဴခခံ၍ ၁။ ေတၾႚဆံု ေဆၾးေႎၾးေရး နည္းလမ္းဴဖင့္ အေဴဖရႀာေရး ၂။ ၉၀ ခုႎႀစ္ ေ႟ၾးေကာက္ပဲၾ ရလဒ္ အေပၞတၾင္ အေဴခခံေရး၊ ၃။ ဒီမုိကေရစီကုိ ဦးတည္ေသာ ေဴဖရႀင္းမႁ ဴဖစ္ေရး၊ ဟူေသာ အေဴခခံမူ ၃ ရပ္ ေပၞတၾင္ ရပ္တည္ ေဆာင္႟ၾက္ခဲ့သည္။


ယခု ၂၁ ရက္၊ ဳသဂုတ္လ၊ ၂၀၀၇ ခုႎႀစ္ ညသန္းေခၝင္၌ နအဖ စစ္အစုိးရမႀ ၈၈ မဵႂိးဆက္ ေခၝင္းေဆာင္မဵား၊ ဒီမုိကေရစီေရး ကဵႂိးပမ္း ေနသူ မဵားအား မည္သည့္ အေဳကာင္း ဴပခဵက္မႀ မရႀိဘဲ ေနအိမ္မဵား၌ ဝင္ေရာက္ ရႀာေဖၾဴခင္း၊ ဖမ္းဆီးဴခင္းသည္ ဴမန္မာႎုိင္ငံ၏ ႓ငိမ္းခဵမ္းစၾာ အသၾင္ ကူးေဴပာင္းႎုိင္ေရး ကဵႂိးပမ္းမႁ အေပၞတၾင္ ႎုိင္ငံေရး အရ အဳကမ္းဖက္ဴခင္းပင္ ဴဖစ္သည္။ ထုိကဲ့သုိႛ ဖမ္းဆီးဴခင္းအား က႗ႎု္ပ္တုိႛ ၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသားမဵားမႀ အဴပင္းအထန္ ကန္ႛကၾက္ ႟ႁတ္ခဵသည္။


ကုိမင္းကုိႎုိင္၊ ကုိမင္းေဇယဵာ၊ ကုိကုိ႒ကီးတုိႛ အပၝအဝင္ ၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသား ေခၝင္းေဆာင္မဵား ဒီမုိကေရစီေရး ေဆာင္႟ၾက္ ေနသူ မဵားအား ခ႗င္းခဵက္ မရႀိ အဴမန္ဆံုး ဴပန္လၿတ္ ေပးရန္ႎႀင့္ ဴမန္မာႎုိင္ငံ၌ လက္ရႀိ ဳကံႂေတၾႚ ေနရေသာ စီးပၾားေရး ႎုိင္ငံေရး အဳကပ္အတည္း မဵားကုိ အဴမန္ဆံုး ေဴဖရႀင္း ေပးရန္ နအဖ စစ္အစုိးရအား အေလးအနက္ ေတာင္းဆုိ လုိက္သည္။


ဴမန္မာႎုိင္ငံရႀိ ရဟန္းရႀင္လူ မိဘဴပည္သူ အေပၝင္းႎႀင့္ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသား အေပၝင္း ကလည္း ဴမန္မာဴပည္ ဒီမုိကေရစီ ထၾန္းကားေရး ကဵႂိးပမ္းမႁ အေပၞတၾင္ ထက္သန္ ညီညာစၾာ က႗ႎု္ပ္တုိႛႎႀင့္ အတူ ရပ္တည္ ေဆာင္႟ၾက္ ဳကဖုိႛ ပန္ဳကား အပ္ပၝသည္။


၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသားမဵား


(မႀတ္ခဵက္ တယ္လီဖုန္းဴဖင့္ လက္ခံ ရရႀိထားဴခင္း ဴဖစ္ပၝသည္။)

Labels: , , ,

မင္းကုိႎုိင္ အပၝ အဝင္ ေကဵာင္းသား လူငယ္ (၂၀) ခန္ႛ ဖမ္းဆီး ခံရ ေသာ္လည္း ဆႎၬ ဴပပၾဲ ဴဖစ္ေအာင္ လုပ္မည္

အခု မနက္ပုိင္း အသံ မလၾင့္ခင္ ေလးတင္ ဝင္လာတဲ့ သတင္းေတၾ အရ ကိုမင္းကုိႎုိင္ အပၝအဝင္ (၈၈) မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသားေတၾ၊ ကုိထင္ေကဵာ္ တုိႛရဲႚ အဖၾဲႚမႀ အဖၾဲႚဝင္ တခဵႂိႚ အပၝအဝင္ အနည္းဆုံး ေကဵာင္းသား လူငယ္ (၂၀) ခန္ႛကုိ စစ္အစိုးရက မေနႛည သန္းေကာင္ယံ ေကဵာ္စ အခဵိန္မႀာ ဖမ္းဆီး လုိက္ေဳကာင္း မိသားစု ဝင္ေတၾက ဒီဗီၾဘီကုိ ေဴပာဳကား ခဲ့ပၝတယ္။


ဒီဗီၾဘီ ၊ ၂၂ ၊ ဳသဂုတ္ ၊ ၂၀၀၇
ထက္ေအာင္ေကဵာ္၊ ေမာင္တူးႎႀင့္ ေအးႎုိင္ ၊ ဒီဗီၾဘီ သတင္းေထာက္ ၊ ထုိင္း

မေနႛည (၁၂) နာရီခဲၾခန္ႛမႀာ အထူးရဲ သတင္း တပ္ဖၾဲႚ ေတၾက ေကဵာင္းသား ေတၾရဲႚ ေနအိမ္ ေတၾဆီ ေရာက္လာ႓ပီး ရႀာေဖၾ ပုံစံေတၾ၊ ဖမ္းဝရမ္းေတၾ ဘာမႀ မပၝဘဲ ဒီအတုိင္း လာေခၞ သၾားတာ ဴဖစ္တယ္လုိႛ အဖမ္း မခံရဘဲ ကဵန္ေနတဲ့ ေကဵာင္းသား ေတၾနဲႛ မိသားစု ဝင္ေတၾက ေဴပာပၝတယ္။


သကႆန္းက႗န္းရႀိ မင္းကုိႎုိင္ရဲႚ အိမ္ကုိ အင္အား (၃၀) ေကဵာ္ရႀိ ရဲတပ္ဖၾဲႚ ေတၾက ဝင္ေရာက္ ဖမ္းဆီး ခဲ့သလုိ တကၠသုိလ္ ရိပ္သာလမ္းရႀိ ကုိေဌး႔ကယ္ရဲႚ အိမ္ကိုလဲ အင္အား (၂၀) ေကဵာ္ပၝ ရဲတပ္ဖၾဲႚက ဝင္ဖမ္းခဲ့တာ ဴဖစ္တယ္လုိႛ ေကဵာင္းသား ေတၾက ေဴပာပၝတယ္။


အလားတူပဲ မင္းေဇယဵာ၊ ကုိဴပံႂးခဵႂိ၊ ကုိဴမေအး၊ ကုိဂဵင္မီ၊ ကိုအံဘၾယ္ေကဵာ္၊ ကုိမာကီ၊ ကုိပၸိတ္ထၾန္း၊ ကုိယဥ္ထၾန္း အပၝအဝင္ အမည္ မသိရေသးတဲ့ (၈၈) ေကဵာင္းသား တခဵႂိႚနဲႛ ကိုထင္ေကဵာ္တုိႛရဲႚ ကုန္ေစဵးႎႁန္း ဆႎၬဴပ အဖၾဲႚမႀ အနည္းဆုံး (၂) ဦး ဖမ္းဆီး ခံလုိက္ ရတယ္လုိႛ ေကဵာင္းသား ေတၾက ေဴပာပၝတယ္။


(၈၈) ေကဵာင္းသား တဦး ဴဖစ္သူ ကိုအံဘၾယ္ေကဵာ္ ဘယ္လုိ အဖမ္း ခံရသလဲ ဆုိတာကုိ ကုိအံဘၾယ္ေကဵာ္ရဲႚ ေနအိမ္ကို အထူး ရဲေတၾက ဝင္ေရာက္ ဖမ္းဆီး ေနစဥ္ ဒီဗီၾဘီက ဆက္သၾယ္ ေမးဴမန္း ထားတာ ဴဖစ္ပၝတယ္။


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ ဟယ္လို ကိုအံဘၾယ္ေကဵာ္ ရႀိပၝသလား။


"ဘယ္က ဆက္ပၝသလဲ"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ ေနာ္ေဝ၊ ဒီမိုကရက္တစ္ ဴမန္မာ့ အသံ ေရဒီယိုက ဆက္ပၝတယ္။


"ဟုတ္လား။ ဒီမႀာ လာေခၞ သၾားတယ္၊ ႓ပီးေတာ့ အိမ္ကိုလဲ ရႀာေဖၾ ေန႓ပီ။ ဴပည္ထဲေရး ဆိုလား၊ ႓ပီးေတာ့ အိမ္မႀာလဲ သူႚအခန္း ထဲကို လာရႀာေဖၾ ႓ပီးေတာ့ သိမ္းဆည္း ေနပၝတယ္။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ အခု ေဴပာတာ ကိုအံဘၾယ္ေကဵာ္နဲႛ ဘာေတာ္ ပၝသလဲ။


"ကဵမက အေမပၝ၊ အံဘၾယ္ေကဵာ္ အေမပၝ၊ ေဒၞတင္တင္ဝင္းပၝ။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ ဘယ္သူေတၾက လာေခၞသလဲ ခင္ဗဵာ။


"ဘယ္သူေတၾလဲ ဆုိေတာ့ ဒုရဲမႀႃး ေအာင္ဴမင့္လိုႛ စာေရး ထားတာ ေတၾႚတယ္။ ပၝးစပ္နဲႛပဲ လူ႒ကီးေတၾက ေခၞခိုင္းလိုႛ ေတၾႚခဵင္လိုႚ ဆို႓ပီး လာေခၞ တာတဲ့။ စာ႟ၾက္ စာတမ္းလဲ မပၝဘူး။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ အခု ရႀာေဖၾတဲ့ လူေတၾက အိမ္မႀာ ရႀာတုန္းပဲလား။


"ရႀာေနပၝတယ္၊ ရႀာေနပၝတယ္။ ရႀိတဲ့အေခၾတိုႛ ဘာတုိႛ အကုန္ယူပၝတယ္။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ အခု ကုိအံဘၾယ္ေကဵာ္က အိမ္မႀာ ရႀိေသးလား။


"မရႀိ ေတာ့ဘူးရႀင့္၊ ေခၞသၾားပၝ႓ပီ။ အခု ကဵမပဲ အိမ္မႀာ ကဵန္ပၝတယ္။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ သူတုိႛ ဘာေဳကာင့္မိုႛလိုႛ လာေခၞတယ္လိုႛ ေဴပာလဲ ခင္ဗဵ။


"အဲဒၝေတာ့ မေဴပာဘူး ဘာေဳကာင့္ရယ္လိုႛ။ မင္းတုိႛ ေခၞတာ ဘာေဳကာင့္ ေခၞတာလဲတဲ့၊ ဘာ အေဳကာင္း ဴပမလဲ၊ (ရႀာေဖၾ ေနတဲ့ ရဲမဵားကို လႀမ္းစကားေဴပာ) . . . (ရႀာေဖၾေနတဲ့ သူမဵားက စကားတိုးတိုးနဲႛ ဴပန္ေဴပာသံမဵား ဳကားေနရ၊ ဘာမႀန္းေတာ့ မသဲကၾဲေပ) . . . ဘာအေဳကာင္းမႀ ေဴပာလိုႛ မဴဖစ္ဘူးလိုႛ ေဴပာတာပဲ။ အဲဒီ ဒုရဲမႀႃး ေအာင္ဴမင့္ ဆိုတာ ရႀိတယ္။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ အေမကို အခု ေဴပာေနတဲ့ သူက ဘယ္ကလဲ၊ ရဲလား၊ ေထာက္လႀမ္းေရးလား။


"ရဲလိုႛ ေဴပာတာပဲ သူက။ ဒုရဲမႀႃး ေအာင္ဴမင့္တဲ့။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ သူနဲႛ ကဵေနာ္ စကား ေဴပာလိုႛ ရမလားလိုႛ။


"ဟာ - ရပၝတယ္။ ေဴပာမလား"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ ဟုတ္ကဲ့၊ ေဴပာခဵင္ပၝတယ္။


"ဒုရဲမႀႃး ေအာင္ဴမင့္ ဆိုတာ ဘယ္မလဲ၊ လာပၝအုန္း။ ေနာ္ေဝနဲႚ ေဴပာမယ္၊ မီဒီယာက။ ဘယ္ႎႀဲႛ မေဴပာလိုႛ ရမလဲ။ . . . (ရႀာေဖၾ ေနတဲ့ ရဲမဵားကို လႀမ္းစကားေဴပာ)"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ ခဏေလာက္ ေပးပၝ၊ ခဏ ေလာက္ပဲ ေမးဳကည့္ခဵင္တာ ပၝလိုႛ။


"ခဏေလာက္ ေမးခဵင္လိုႛ ပၝတဲ့။ ကဲ ခဏ ေဴပာပၝတဲ့ . . . (ရႀာေဖၾ ေနတဲ့ ရဲမဵားကို လႀမ္းစကားေဴပာ)။ . . . မေဴပာဘူးလိုႛ ေဴပာေနတယ္။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ ေမးပၝ ေမးပၝ သူတိုႛ လာဖမ္းရတဲ့ အေဳကာင္း သူတုိႛ အာဏာပိုင္ ေတၾကို ကဵေနာ္ တုိႚက ေမးမႀာေလ။ ဘယ္လိုက္ ေမးရမႀန္းလဲ မသိဘူး၊ အခု ရႀိတုန္း သိခဵင္ လိုႛပၝလုိႛ။


"ဟုတ္ကဲ့၊ လာပၝအုန္း ခဏ။ . . . ရႀင္တိုႛ အာဏာပိုင္ကို ေမးမလိုႛတဲ့၊ အဲဒၝ။ (စကားတိုးတုိးနဲႛ ဴပန္ေဴပာသံ ဳကားရ၊ ဘာမႀန္း မသဲကၾဲ) . . . ဟုိ ေမးမယ္ေလ။ . . . (ရႀာေဖၾ ေနတဲ့ ရဲမဵားကို လႀမ္းစကားေဴပာ) မေဴပာဘူး မေဴပာဘူး၊ ကဲ မေဴပာခဵင္ဘူး။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ အခု မေဴပာခဵင္ဘူး ဆုိတာ သူတိုႛက ရဲေတၾ ပဲလား။


"ရဲလိုႛ ေဴပာတာပဲ၊ သူတုိႛကေတာ့။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ သူတုိႛ ကလဲ ဒီက တကယ္ ေမးခဵင္တဲ့ သူက ေမးေတာ့၊ လာေတာ့ သူမဵား အိမ္ေပၞေတာ့ ပိုင္စိုး ပိုင္နက္ လာစစ္ ေနတယ္။


"ဟာ - ပိုင္စိုး ပိုက္နက္ မဟုတ္ဘူး။ ဟုိရႀာ ဒီရႀာ ဟုိေမၿ ဒီေမၿေပၝ့။ သူတုိႚ အလုပ္က ဒၝပဲရႀိတာပဲ။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ တရားဝင္ သတင္း ဌာန ေတၾနဲႛ ေဴပာဖိုႛ ဳကေတာ့ တီ ဆားတၾန္ႛ သလို ေဳကာက္ေနတယ္။ အေမ အဲဒၝ ဘယ္လို ဴမင္လဲဗဵ။


"ေအးေလ၊ တရားဝင္ သတင္း ဌာနနဲႛ ေဴပာခဵင္တာ ဳကေတာ့ ဘယ္လိုႛ ေရႀာင္ေဴပး လဲတဲ့။ သိ႟ုံေလးပၝ ေမးခဵင္ လိုႛပၝတဲ့၊ . . . ဘာ၊ (စကား တိုးတုိးနဲႛ ဴပန္ေဴပာသံ ဳကားရ၊ ဘာမႀန္း မသဲကၾဲ) . . . ဒၝေတာ့ ေမးရမႀာေပၝ့၊ ဒၝ . . . (ရႀာေဖၾ ေနတဲ့ ရဲမဵားကို လႀမ္းစကားေဴပာ)။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ ေမးရမႀာေပၝ့။ လူတေယာက္လံုး လာဖမ္း သၾားတာ၊ ဘာေဳကာင့္ ဖမ္းတယ္ ဆုိတာ ကဵေနာ္တိုႛ သတင္း ဌာနေတၾက သိခဵင္ တာေပၝ့။


"မလာဘူး မလာဘူး ထၾက္ေဴပး႓ပီ။ ဟို အိမ္ေရႀႚမႀာ။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ တခဵက္ လႀမ္းေခၞ ေပးစမ္းပၝ၊ လာပၝလိုႛ ကဵေနာ္ တုိႛက ေမးခဵင္လိုႛ ပၝလိုႛ။ လူတေယာက္လံုးေတာ့ ဖမ္းရဲ ႓ပီးေတာ့၊ ဘာဴဖစ္လိုႛ ခဏေလး ေမးတာ ဖုန္းနဲႛေတာ့ အေဝး႒ကီး လႀမ္းေဳကာက္ ေနလဲလိုႛ။


"ဟုတ္ကဲ့။ . . . ခဏေလာက္ လာပၝအုန္းတဲ့၊ လူ တေယာက္ လံုးေတာ့ ဖမ္း႓ပီးေတာ့၊ ေမးခဵင္တာ ေလးဳကေတာ့ မေဴဖႎိုင္ေအာင္ ဘာေဳကာက္တာ လဲတဲ့ . . . လာေလ၊ တေယာက္ လာေလ၊ . . .မေဴပာရဲ ဘူးလား၊ မ႟ိုးသား လုိႛေပၝ့ ဒၝ၊ မမႀန္ကန္ လိုႛေပၝ့ . . . (ရႀာေဖၾ ေနတဲ့ ရဲမဵားကို လႀမ္းစကားေဴပာ)။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ ဟုတ္ပၝ႓ပီ အေမေရ။ ကဵေနာ္တုိႛ ေနာက္ ထပ္႓ပီးေတာ့ ေမးပၝ အုန္းမယ္။ သူတုိႛ ဘယ္ေတာ့ ဴပန္ပိုႛမယ္၊ ဘာညာ ဘယ္လို ေဴပာသၾား ေသးလဲ၊


"အဲဒၝ ေတၾေတာ့ မေဴပာ ပၝဘူးရႀင့္။ ႟ံုးကို ခဏ လိုက္ခဲ့ပၝ ေပၝ့ေနာ္၊ လာေခၞတယ္ ဆိုေတာ့။ သူႚကိုေတာ့ ႟ံုးကို လၾတ္လိုက္ ပၝ႓ပီ။ ဒၝေပမဲ့ သူတုိႛေတၾ ကေတာ့ အိမ္မႀာ ရႀာမယ္ ေဖၾမယ္ ေပၝ့ေနာ္၊ ယူမယ္ေပၝ့။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ အခု ရႀာေနတာ ဘယ္ႎႀစ္ေယာက္ေလာက္ ရႀိလဲ ခင္ဗဵ။


"ဟာ - ခုေတာ့ အား႒ကီးပဲ အိမ္မႀာ၊ အားလံုး (၁၀) ေယာက္ေလာက္ ရႀိမယ္ ထင္တယ္။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ အခုဟာက အိမ္မႀာ အေမ တေယာက္ပဲ ကဵန္တာ ေပၝ့ေနာ္။


"ဟုတ္ကဲ့ ကဵမ တေယာက္ထဲပၝ။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ အေမအိမ္ကို ဝင္႓ပီး ရႀာတဲ့ ေဖၾတဲ့ အခဵိန္မႀာ သူတုိႛက ရႀာေဖၾတဲ့ ပံုစံေတၾ ပၝလား။ ဖမ္းဝရမ္းေတၾ ပၝလား။


"ဟာ မပၝဘူး၊ မပၝဘူး။ ဘာမႀ မပၝဘူး။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ အဲဒၝေတၾ အေမတုိႛက ေတာင္းေသးလား။


"ေတာင္းေပမဲ့ မရဘူးေလ။ ကဵမ ကလဲ ဘယ္သူ ေတၾလဲ နာမည္ေရး၊ လာတဲ့ သူေတၾကို။ ဘယ္သူ ေတၾလဲ ဆုိေတာ့လဲ၊ ဟာ - ရပ္ကၾက္ လူ႒ကီး ပၝတယ္၊ ဘယ္သူ ပၝတယ္ ဘာဝၝ ပၝတယ္၊ ဒီလိုပဲ စာနဲႛေတာ့ ေရးမေပး ဘူးေပၝ့။ ကဵမက ဘယ္လိုလုပ္ မႀတ္မိမႀာ လဲလိုႛ ဒီလူေတၾကို။"


ဒီဗီၾဘီ ။ ။ အခု အနားမႀာေလ သူတုိႛ ရႀိေနလား။ သူတုိႛကို ဴပန္႓ပီးေတာ့ လႀမ္းေတာင္း ဳကည့္လိုႛ ရမလား။ ကဵေနာ္တုိႛ ေမးေန ပၝတယ္၊ အဲဒၝမဵႂိးေတၾ ခင္ဗဵားတုိႛ ပၝလားလိုႛ။


"မရဘူး ခဏ။ . . . အဲဒီ ရႀာေဖၾ ပံုစံေတၾ ဘာေတၾ ပၝသလားတဲ့၊ အဲဒၝ ေမးခဵင္လိုႛ ပၝတဲ့ ခဏ လာ႓ပီးေတာ့ ေဴဖပၝတဲ့၊ လာေဴဖပၝတဲ့ . . . သူနဲႛ ေဴပာလိုက္ေတာ့ ရႀင္းတာေပၝ့၊ ရႀင္တုိႛက . . . (ရႀာေဖၾ ေနတဲ့ ရဲမဵားကို လႀမ္းစကားေဴပာ)"


တီ . . . တီ . . ဟယ္လို . . ဟယ္လို . တီ . . . တီ . . . ဖုန္းလိုင္း ဴဖတ္လုိက္ပံုရ။


တဴခား အိမ္ေတၾကို ဆက္သၾယ္ ေမးဴမန္း ခဲ့ေပမဲ့ တယ္လီဖုန္း လုိင္းေတၾ ဴဖတ္ေတာက္ ထားလုိႛ အဆက္အသၾယ္ မရခဲ့ပၝဘူး။ အလားတူပဲ (၈၈) ေကဵာင္းသား ေတၾနဲႛ သူတုိရဲႚ လုပ္ေဖာ္ ကိုင္ဖက္ေတၾ ကုိင္ထားတဲ့ လက္ကုိင္ တယ္လီဖုန္း အားလုံး ကိုလဲ အဝင္ ေခၞဆုိမႁေတၾ ပိတ္ထား လုိက္တဲ့ အတၾက္ လုံးဝ ဆက္သၾယ္လုိႛ မရဘဲ ဴဖစ္ေန ပၝတယ္။


ေနာက္ဆုံး ရရႀိတဲ့ အတည္ မဴပႂႎုိင္ ေသးတဲ့ သတင္းေတၾ အရ ဆုိရင္ေတာ့ ဒီကေနႛ ဆႎၬ ဴပပဲၾကို ဦးေဆာင္မဲ့ ကိုထင္ေကဵာ္ဟာ ပုန္းေအာင္း လၾတ္ေဴမာက္ ေနဆဲ ဴဖစ္႓ပီး ဆႎၬဴပပဲၾကို မဴဖစ္ ဴဖစ္ေအာင္ ဴပုလုပ္ဖုိႛ စီစဥ္ ေနတယ္လုိႛ သူနဲႛ နီးစပ္သူ တဦးက ေဴပာပၝတယ္။


အလားတူပဲ (၈၈) ေကဵာင္းသား ေခၝင္းေဆာင္ေတၾ ဴဖစ္တဲ့ ကုိကုိ႒ကီး၊ ကိုေဌး႔ကယ္နဲႚ ကိုလႀမဵႂိးေနာင္ အပၝအဝင္ တခဵႂိႚ ေကဵာင္းသားေတၾ ဟာလဲ တိမ္းေရႀာင္ ေန႓ပီး ကုိထင္ေကဵာ္နဲႛ ပူးေပၝင္း ေဆာင္႟ၾက္ဖၾယ္ ရႀိေနတယ္လုိႛ ဒီကေနႛ ဆႎၬဴပပၾဲကုိ မဴဖစ္ ဴဖစ္အာင္ လုပ္ဖုိႛ စီစဥ္ ေနသူေတၾ ထဲက တဦးက ဒီဗီၾဘီကို ေဴပာဳကား ခဲ့ပၝတယ္။


********


ဳသဂုတ္လ (၂၁) ရက္ မနက္ (၁၀) နာရီခၾဲ ေလာက္မႀာ အင္းစိန္႓မိႂႚနယ္ ဒညင္းကုန္းနဲႛ ေ႟ၾဴပည္သာ လမ္းဆံုမႀာ ရႀိတဲ့ 'ေကာင္း' လက္ဖက္ရည္ဆိုင္မႀာ ေလာင္စာဆီ ေစဵးႎႁန္းေတၾ ဴမင့္တက္ လာမႁေဳကာင့္ ကားခေတၾ ေစဵးဴမင့္ တက္ေနမႁ အေပၞ ေလ႖ာ့ခဵ ေပးဖိုႛ ေတာင္းဆိုတဲ့ စာကို ကပ္ခဲ့လိုႚ အဖမ္း ခံရတဲ့ ေကဵာင္းသား ေတၾကေတာ့ ေကဵာ္ကိုကို (ပထမႎႀစ္ ဓာတုေဗဒ၊ ဒဂုံ တကၠသိုလ္)၊ ဉာဏ္ဦး (တတိယႎႀစ္ ေဆးတကၠသိုလ္ ၂)၊ ရာဇာမၾန္ (တတိယႎႀစ္ ေဆးတကၠသိုလ္ ၂)၊ ဉာဏ္လင္းဦး (တတိယႎႀစ္၊ ပထဝီ၊ အေဝးသင္)၊ ညီလၾင္ဦး (တတိယႎႀစ္ ေဆးတကၠသိုလ္ ၂) တိုႚ ၅ ဦး ဴဖစ္တယ္။

Labels: , ,