Sunday, August 26, 2007

Joint statement supporting protests against the increases of fuel prices in Burma

The people of Burma (Myanmar) have been publicly protesting against the arbitrary and dramatic increase of fuel prices since 21 August 2007. The protests that started in Rangoon (Yangon) have been spreading to other parts of Burma despite a brutal crackdown by the State Peace and Development Council (SPDC). The junta has arrested a considerable number of 88 generation student leaders and youth leaders from the National League for Democracy (NLD).

The military authorities and their militias have been violently cracking down on unarmed civilian protesters, who have been peacefully protesting against their desperate economic situation. More and more families are facing starvation because the price of rice has doubled, there are no public bus services to take people to work, and worse may follow. If the SPDC, led by Senior General Than Shwe, continues its vicious crackdown in reaction to the growing protests, it will drag the country and the region into chaos.

The protests are the legitimate expression of dissatisfaction over the widely suffered effects of the regime’s economic mismanagement and bad governance. These peaceful protests, triggered by the junta’s steep increases in fuel prices, are the logical consequences of many years of political repression and irresponsible administration.

It is obvious that the latest developments in Burma are part of a long stream of problems inflicted on the people by the military regime. By systematically violating the civil, political, economic, social and cultural rights of the people and blocking genuine reforms, the SPDC has established itself as the main threat to national and regional stability. Political and economic oppression of the people does not qualify as a roadmap to democracy.

We, supporters of democracy in Burma, condemn the violent crackdown on pro-democracy activists and call for their immediate and unconditional release. We, undersigned organizations, strongly urge the Burmese military regime to address the current political and economic crises by fulfilling the following demands of the people of Burma.

(1) Immediately revoke the fuel price increases.
(2) Stop using violence against peaceful demonstrators.
(3) Immediately release all political prisoners and cease military hostilities against non-Burman ethnic communities.
(4) Commence dialogue with leaders of the democracy movement and ethnic groups in Burma on the most effective way to achieve genuine political and economic reforms that will benefit all parties.

Further, we call on the members of the UNITED NATIONS, ASEAN AND THE UN SECURITY COUNCIL, to act immediately to discourage the SPDC from plunging the country into further turmoil.

The following undersigned organizations stand in solidarity with the people of Burma.
(1) Thai Action Committee for Democracy in Burma (TACDB)
(2) The Assistance Association for Political Prisoners (Burma)
(3) National Council of the Union of Burma (NCUB)
(4) National Coalition Government of the Union of Burma (NCGUB)
(5) Forum for Democracy in Burma (FDB)
(6) Alternative ASEAN Network on Burma (Altsean-Burma)
(7) LUA ( Labor Union of Arakan )
(8) YCOWA - Yaung Chi Oo Workers Association (Bangkok)
(9) RPLC (Rakhaing Patriotic Literature Club )
(10) FORUM-ASIA
(11) Burma Women Union (BWU)
(12) Association of Burma Ex-Political Prisoners (ABEP)
(13) The SHWE Gas Movement
(14) The Migrant Karen Labour Union
(15) Thai Students Network

For further information, please contact:
Media Contact Person:
(1) Dr. Sann Aung-MP ; < 0897685853>
(2) U Kyaw Thaung <084 670 5727>
(3) U Myint Wai <081 357 7634>

Labels: ,

Statement on the current events in Burma and the suffering of Burmese people

It is an important obligation of a good government to arrange and carry out its plan to make public’s basic physiological needs for a living and social life to be convenient.

But without being able to make public’s lives to be prosperous and peaceful, the State Peace and Development Council (SPDC) is ruling the country in irrational ways and thus the citizens are suffering economics devastation and social crisis in their daily lives. All the prices are increasing excessively and even the government cannot resolve and moreover, eventually the government has raised the fuel prices which they withheld up to 500 percent.

It is the privilege of citizens to express their extreme sufferings and their desires peacefully and freely. Hence, we, the Ethnic Nationalities Council (Union of Burma) (ENC) demand the immediate release of the arrested protesters, including the student leaders, Min Ko Naing and Ko Ko Gyi without exception.

We, ENC, demand that the SPDC compromises peacefully with the winner party of 1990 election, National League for Democracy (NLD), the representatives of other 1990 elected parties and the delegates of the opposition ethnic groups. And we firmly believe that it is the best way to solve the political issues in Burma.

Contact Persons:

(1) Dr. Lian H. Sakhong +46 1826 0395
(2) Saw David Taw +66 (0) 81 306 4351
(3) Mahkaw Hkun Sa +66 (0) 84 366 4238

ENC Office
P.O Box (49)
Chiang Mai University P.O
Chiang Mai 50202
Thailand
www.encburma.org

Labels: , ,

Human rights activists call for release of Burmese democracy leaders and UN Security Council Action against Burma’s military dictators

Chicagoland members of advocacy group US Campaign for Burma will participate in a silent march in downtown Chicago this Sunday, August 26, culminating in a rally in front of the Chinese consulate to demand that China support UN Security Council Action against the military rulers of the Southeast Asian country of Burma. Burma’s military junta recently imprisoned a dozen prominent human rights activists and mobilized heavy troop presence in Burma’s largest city, Rangoon, in response to protests against fuel price increases.

Among those imprisoned is the country’s second most prominent leader, Min Ko Naing, recipient of international awards including the Civil Courage Prize from the Northcote Parkinson Fund. The Chinese government is the biggest supporter of the military regime that rules Burma and arrested Min Ko Naing and a dozen other leaders from his group, the 88 Student Generation, this week.

The military regime in Burma, led by Senior General Than Shwe, doubled the price of diesel and petrol and quintupled the prices of compressed natural gas for cooking and buses last week. The dramatic sudden increase in prices is making basic survival difficult for all except Burma’s elite. The first of a handful of protest marches against the price increase was on Sunday, August 19. Several other marches inside Burma have followed, despite arrests and intimidation.

Board member of the US Campaign for Burma, Cristina Moon, will lead Chicago’s silent solidarity march, which will be a walking meditation like that practiced in predominantly-Buddhist Burma. “Walking meditation requires you to focus your attention on each movement and impulse that it takes to walk. This means that you walk extremely slowly, cultivating mindfulness in every moment,” said Moon. Moon, who met with 88 Student Generation leaders in Burma in April, says she was most struck by her conversations with Min Ko Naing about meditation during his sixteen years in Burmese prison, which were mostly spent in isolation.

The walking meditation route – about three and a half miles, including sections of Michigan Avenue – is in the shape of a figure-8, and will be walked twice, beginning at 6 AM and ending at 3 PM. The rally will feature speakers from Burma as well as American solidarity activists.

China vetoed a UN Security Council resolution that would have strengthened the hand of the UN in dealing with Burma in January 2007. US Campaign for Burma members at Sunday’s rally will deliver a letter to the Chinese consulate demanding China’s cooperation on passing a resolution at the United Nations Security Council condemning Burma’s military junta.

Press Contact: Cristina Moon
202-352-0988, 773-387-1004
cristina@uscampaignforburma.org
www.88march.blogspot.com

Labels: , ,

Protests no immediate threat to Burma junta, say analysts

Associated Press - Michael Casey

A week of protests over fuel price hikes present no immediate threat to Burma’s military rulers because very few people joined the demonstrations and the key organizers were swiftly detained, analysts said Sunday.

Enraged by the doubling of fuel prices earlier this month, activists launched a series of rare street demonstrations in the country’s largest city, Rangoon, starting August 19. The military responded by detaining at least 65 activists, including leaders of pro-democracy groups the 88 Generation Students and the Myanmar Development Committee.

Crowds cheered on the demonstrators, but few joined in. Attendance at the marches ranged from a few dozen hardened activists to a few hundred—mainly limited to Rangoon.

“Although the public probably is behind the relatively few demonstrators in the streets, I do not think that now the people as a whole are ready in any major way to risk their lives,” David Steinberg, a Burma expert at Georgetown University in Washington, DC, said in an e-mail interview with The Associated Press.

“The chances are that small demonstrations may continue for a bit, but major ones are unlikely,” Steinberg said. “By allowing small demonstrations, the military may be trying to fend off larger ones.”

The military has arrested the key activists “who might make things worse for them,” he said.

Rangoon was quiet Sunday, with pro-junta supporters and plainclothes police deployed throughout the city to prevent further protests.

In neighboring Thailand, about 90 people protested outside the Burmese Embassy in Bangkok demanding the junta revoke the fuel price hike and end the violent crackdown on activists.

Josef Silverstein, a Burma expert and retired professor of Rutgers University in New Jersey, noted the junta’s decision to clamp down on the organizers has failed to spark anything more than a routine condemnation from the UN and foreign governments.

“No outside country or individual outsider is coming to the aid of the people, not the US, Asean member countries or even soldiers of fortune,” Silverstein said in an e-mail interview.

Burma is a member of the Association of Southeast Asian Nations, or Asean, which has a rigid policy of noninterference in members’ domestic affairs.

“The Burma military has been busy winning the indifference of foreign states to their behavior toward their own people,” Silverstein said. “Burma is willing and able to see off or give away at bargain prices the natural resources, oil, gas, timber … at the expense of the nation and its people.”

Since liberalizing its investment code in 1988, Burma has signed a number of energy deals with its neighbors including China, India, South Korea and Thailand. Desperate for energy to fuel their growing economies, these countries have ignored Burma’s dire human rights record to secure lucrative oil and natural gas contracts.

Activists say the fuel price increase was probably needed to remedy a cash shortage after the government spent heavily relocating its capital 400 kilometers (250 miles) from Rangoon to Naypyidaw in 2005.

Presiding over one of the poorest countries in Asia, Burma’s military government has exposed the public to increasing hardship in the form of rising bus fares, and brought to mind the mass demonstrations in 1988.

Hundreds of thousands filled the streets that year to protest economic hardship and to demand an end to the military rule that began in 1962.

The army violently subdued the protests, killing hundreds, perhaps thousands, of people. The junta held a general election in 1990, but refused to honor the results when the National League for Democracy—led by Nobel Peace Prize winner Aung San Suu Kyi, who remains under house arrest—won in a landslide.

Analysts say events this past week pale in comparison to 1988, when demonstrations took place nationwide, food was scarce, and support for the protests came from within the bureaucracy and military.

“The present demonstrations are important, but nothing like the scale of 1988,” Steinberg said.

Labels: , ,

Democratic Voice of Burma via BBC Monitoring: Burma opposition radio plans to name those involved in arrests

According to the latest news in hand, we have learned that the person who is closely supervising the use of force in the arrests in Rangoon is Colonel Than Han, the same officer who was in charge of the violent attack [on National League for Democracy members and supporters] in Depayin.

We understand that Col Than Han came up with the idea of dressing up the riot control police personnel in civilian clothing to quell the protests. Behind these police personnel are what are known as “the people” who provide the protection and security and these groups are supplied by U Aung Thaung, secretary of the Union Solidarity and Development Association.

A police officer said former members of the ward council, ex-convicts, and some street vendors were recruited and trained last week to form Swan Ahr Shin (SAS) groups.

The Democratic Voice of Burma (DVB) has obtained the names of these Swan Ahr Shin group members. It will investigate these people and once confirmation is received, we wish to let you know in advance that the DVB will be broadcasting the names of those who call themselves “the people” and are involved in the use of force in arresting people.

Source: Democratic Voice of Burma website, Oslo, in Burmese 1430 gmt 25 Aug 07

Labels: , ,

Ethnic parties call for release of activists in Burma

Irrawaddy - Violet Cho
Sun 26 Aug 2007

A statement issued on Saturday from representatives of 12 ethnic opposition parties in Burma called for the immediate release of human rights activists and protesters arrested after demonstrations against a sharp spike in fuel and commodity prices in the country.

The statement was released by the Shan National League for Democracy and 11 other ethnic parties representing Arakan, Chin, Kachin, Karen, Karenni and Mon states, and the Zomi National Congress.

“We want the SPDC [State Peace and Development Council] to release the leading human rights activist Min Ko Naing and his fellow 88 Generation Students group leaders, as well as those who have been dragged from their homes for participating in a peaceful protest,” Fu Cin Sian Thang, the chairman of the ZNC, told The Irrawaddy on Sunday.

He added: “The ongoing arrests and crackdown on pro-democracy supporters will not solve the political conflict in Burma. We strongly urge the Burmese regime to start calling for a ‘tripartite dialogue’ with the National League for Democracy and different ethnic parties in the country.”

Since protests over the rise in fuel and commodity prices began on August 19, Burmese authorities have arrested and detained at least 63 people. Thirteen of those—arrested prior to the demonstrations—were leading members of the pro-democracy opposition 88 Generation Students group.

The former student leaders, which include Min Ko Naing and Ko Ko Gyi, were arrested and interrogated for allegedly undermining stability and security in the country and for disrupting the National Convention by “committing terrorist acts,” according to Burma’s state-run newspaper The New Light of Myanmar.

The report added that the former student leaders would be dealt with according to existing laws and that each could face up to 20 years in prison.

Meanwhile, the EU on Saturday expressed concern over the recent arrests and condemned Burma’s military government for detaining individuals for exercising their basic right to peaceful demonstrations.

Popular protests in the last week, many of which have been initiated by the 88 Generation Students Group, are widely supported by the people of Burma, according to prominent Burmese human rights activist Su Su Nway.

“Because of political and economic pressure, we understand that people are not able to be directly involved in the protests, but they have provided food and water, and they even applaud and cheer for those who hold the protests,” Su Su Nway told The Irrawaddy on Sunday.

“These kinds of actions highlight the expectation of Burmese people and clearly show that they also do not like the repressive military government,” she added.

Residents not active in the protests have turned in increasing numbers to radio programs broadcast by the BBC Burmese Service, Voice of America and Radio Free Asia to keep track of details about the protests.

Outside the country, members of exile political parties and social activists in South Korea and Thailand organized protests outside Burmese embassies in Seoul and Bangkok on Sunday.

“We believe the massive increase in commodity and fuel prices has sent the Burmese population further into poverty, so we are urging the regime to lower the prices,” said Zaw Moe Aung, a committee member of the National League for Democracy-Liberated Area (South Korea), which helped organize the South Korea protest.

Labels: , ,

Burmese official defends fuel price hikes

Associated Press - Jim Gomez
Sun 26 Aug 2007

A recent increase in fuel prices that sparked a series of rare protests in Burma was triggered by spiraling global oil prices and was not a political move, a diplomat from the impoverished Southeast Asian nation said Sunday.

Burma could no longer afford to subsidize fuel so heavily because of the steep increases in oil prices worldwide, Thaung Tun, Burma’s ambassador to Manila, told The Associated Press on the sidelines of a regional ministers meeting in the Philippine capital.

Burmese activists have speculated that the slashed subsidies—leading to a doubling of prices at the gas pumps—were needed to remedy a government cash shortage.

Some observers said the move could be a prelude to privatization, or that it may even reflect internal conflict within the junta—a deliberate move to provoke unrest, further stall the approval of a long-awaited constitution and embarrass military ruler Snr-Gen Than Shwe.

But Thaung Tun said it was purely an economic issue—the number of cars and motorists on the streets of Burma has increased in recent years, bolstering fuel consumption and subsidy costs.

“The government has no recourse but to remove the subsidies,” he said. “If you won’t do that, it’ll be very costly to the government … It’s not politics.”

Fuel prices in Burma remain among the lowest in Southeast Asia, despite the subsidy cut, Thaung Tun said.

Economic ministers from the 10-members Association of Southeast Asian Nations declined to comment on the protests in Burma at a press conference in Manila.

Burma’s chief representative at the Manila meetings, National Planning and Economic Development Minister Soe Tha, declined to comment when approached directly.

The 10-member bloc, which includes Burma, has a bedrock policy of not interfering in each other’s domestic affairs, although some liberal members have become more vocal with their criticisms over the military-ruled nation’s spotty human rights record.

Earlier this month, Burma’s military junta cut state subsidies that have kept domestic oil prices low for years. The move triggered a number of small, peaceful protests last week, mainly in Rangoon, and police subsequently detained at least 65 activists, including several leaders of Burma’s pro-democracy movement.

Thaung Tun said people would naturally feel bad about any price increase but that the low turnout at the rallies indicated the public understood the government’s decision.

“I think the protests are not that widespread,” he said. “People are making a mountain out of a molehill.”

“The problem is the people, they feel the pinch now because … they did not have to pay so much before,” he said, adding Burma’s military leaders would not reverse the move.

Labels: , ,

Democratic Voice of Burma via BBC Monitoring: Burmese students appeals to UN to help stop arrests

The 88 Generation Students have appealed to the United Nations and the international community to act in time to help stop the ongoing arrests in Burma.

[Begin Htay Kywe recording] Many of us have already been arrested and it is evident that there is no security and rule of law in Burma. It also makes it very clear that there are political and economic hardships in Burma.

We are endeavouring to enable the people of Burma to liberate themselves from the life they are living now. We believe that the community of world nations is observing these developments. Under such a situation, we wish to extend our invitation to UN Special Envoy Mr Gambari to visit Burma.

Each and every citizen of Burma is a witness to the injustices, the acts of oppression, and what is taking place now. The problems today are associated not only with hikes in fuel oil prices but also with the failure of the economic, administrative, and political systems and the people of Burma are now showing that they want to see changes taking place. [End recording]

That was Ko Htay Kywe of the 88 Generation Students.

He also invited the people to do their part in their given roles.

[Begin Htay Kywe recording] We, who are in the movement for democracy and want to see a bright future, are sacrificing our life and welfare today. I wish to invite all the people of Burma, including the ethnic nationalities, to join our efforts. We have been promoting the rule of the people’s representatives who were elected in the 1990 elections. We are extending our invitation to the representatives to join our efforts. [End recording]

That was Ko Htay Kywe of the 88 Generation Students.

Source: Democratic Voice of Burma website, Oslo, in Burmese 25 Aug 07

Labels: , ,

Myanmar junta arrests key activist after manhunt

Myanmar’s military junta arrested a key social activist and organiser of a rare series of fuel price protests yesterday after a manhunt across Yangon for the few dissidents to have evaded a four-day crackdown.

Htin Kyaw, who has been detained three times this year for demonstrating against falling living standards in the former Burma, shouted anti-junta slogans with another man for three minutes before being seized, witnesses said.

The pair were beaten as they were dragged away by men in civilian clothes, they added.

Police and pro-junta gangs from the feared Union Solidarity and Development Association (USDA) had been stopping cars and checking bus, railway and ferry terminals across the former capital in one of the harshest crackdowns in years.

Passengers were ordered out of vehicles to have their papers checked against photographs of Htin Kyaw and Htay Kywe, a still influential leader of a 1988 student uprising who remains at large.

Tightening their grip further after a week of rare public protests, the generals also enforced security laws requiring people to register any guests with the authorities.

The Burmese-language services of the BBC, Radio Free Asia and Voice of America had carried an interview with Htin Kyaw on Friday night in which he said he was secretly organising a big demonstration and urged students and Buddhist monks to join in.

In 1988, Yangon’s universities and monasteries were the focal points for what became a nationwide uprising against decades of military rule. After several days of clashes, the army moved in to crush the demonstrations, killing 3,000 people.

Despite boiling discontent this week over shock fuel price hikes, analysts say another 1988-style uprising is unlikely, not least because universities have been moved outside the city and civil servants are now in a new capital far to the north.

UP TO 20 YEARS IN JAIL

In the first official word on the fate of 13 activists arrested midweek, official papers said they had been “harming the stability of the state” and would be charged under an internal security law that carries jail terms of up to 20 years.

The New Light of Myanmar also accused the group, which includes 1988 student figurehead Min Ko Naing, of terrorism.

Min Ko Naing-a Burmese nom de guerre meaning “Conqueror of Kings”-is the most influential opposition activist after detained democracy icon Aung San Suu Kyi.

The paper did not say when or where trials would be held.

“They have made the strongest possible allegations against these activists. Their trials must be open. These activists should be heard in open court,” Nyan Win, spokesman for Suu Kyi’s National League for Democracy (NLD) said.

The arrests led to another round of international condemnation of Myanmar, which Washington regards as an “outpost of tyranny” after 45 years of unbroken military rule.

Relatives expressed concern about the detainees’ health, saying many were on medication after a decade or more in prison.

Official papers said 27 others, including 12 women, had been detained in five separate incidents in Yangon by “people who do not want to see unrest”-junta shorthand for USDA gangs.

Eyewitness reports suggested the number arrested over the week was closer to 40, and that in some instances protesters had been slapped and beaten as they were led away.

The world’s largest rice exporter when it won independence from Britain in 1948, Myanmar is now one of Asia’s poorest countries after more than four decades of military rule.

Suu Kyi, whose NLD party won a 1990 landslide election victory only to be denied power by the army, has spent most of the 17 years since in prison or under house arrest.

Labels: , ,

ရဟန္းရွင္လူ ျပည္သူအေပါင္းသုိ ့ပန္ႀကားခ်က္

ွဳသဂုတ္လ (၃၁) ရက္ေန ့ လူထုတရားနာပြဲ"

[Do+or+Die.JPG]


၁၊ ယေန့ခ်ိန္ခါတြင္ စစ္အစုိးရအာဏာပုိင္မ်ားဘက္မွ ရဟန္းရွင္လူ ျပည္သူအေပါင္းစား၀တ္ ေနေရး ဆုိင္ရာ အခက္အခဲ အက်ပ္အတည္းမ်ားကုိ ငဲ့ကြက္စဥ္းစား ေထာက္ထား စာနာျခင္းမရွိဘဲ ေလာင္စာဆီ ေစ်းႏွဳန္းမ်ား အဆမတန္ တုိးျမွင့္လုိက္မွဳ ေႀကာင့္ ေနာက္ဆက္္ တြဲ ေပၚေပါက္လာသည့္ အေထြေထြကုန္ေစ်းႏွုန္း ျမင့္တက္မွဳ ႏွင့္ နိစဏဓူ၀ သြားလာ လွဳပ္ရွား ေနရေသာ ခရီးစရိတ္မ်ားႀကီးျမင့္မ်ားကုိ စစ္အစုိးရ အဆင့္ျမင့္အရာရွိၾကီးမ်ား ႏွင့္ ၄င္းတုိ၏ လက္ေ၀ခံခါးပုိက္ေဆာင္ေရေပၚဆီလူတန္းစားမ်ားမွအပက်န္ရဟန္းရွင္လူျပည္သူ အေပါင္းအေန ျဖင့္ ခါးသီးစြာၾကဳံေတြ့ခံစားရလ်က္ ရွိေနေပသည္၊


၂၊ ရဟန္းရွင္လူျပည္သူအေပါင္းၾကဳံေတြ ့ခံစားေနရေသာစား၀တ္ေနေရးဆုိင္ရာ အေထြေထြ အခက္အခဲအက်ပ္အ တည္းမ်ားကုိ အာဏာပုိင္မ်ား ဘက္ကလုိအပ္သလုိ အေရးယူ ေဆာင္ရြက္ေပးရန္အ တြက္ ၈၈ မ်ဳိးဆက္ ေက်ာင္းသားမ်ား။ လွဳပ္ရွားတက္ၾကြသူ မ်ားက ျပည္သူ့ ့အခြင့္အေရး ႏွင့္အညီ ဆႏၵ ထုတ္ေဖာ္ျပသမွဳအျဖစ္လမ္းေလ်ွာက္ဆႏၵျပပဲြမ်ား ျပဳလုပ္ခဲ့မွဳအေပၚ အာဏာပုိင္မ်ားဘက္က စြမ္းအားရွင္ အမည္ခံ တစ္နပ္စား လူရမ္းကား မ်ား အသုံးျပဳ အၾကမ္းဖက္ ဖမ္းဆီးႏွိပ္ကြပ္မွဳမ်ား ျပဳလုပ္လာခဲ့သည္ ကုိ ရဟန္းရွင္လူ ျပည္သူအေပါင္း မ်က္ျမင္ကုိယ္ေတြ့ပင္ျဖစ္သည္၊


၃၊ ထုိေၾကာင့္ ရဟန္းရွင္လူ ျပည္သူအေပါင္းအေနျဖင့္ မိမိတုိ ့ ရင္ဆုိင္ၾကဳံေတြ ့ခံစားေနရေသာ စား၀တ္ေနေရး ဆုိင္ရာအေထြေထြ အခက္အခဲ အက်ပ္အတည္းမ်ားကုိ အာဏာပုိင္မ်ားဘက္က လုိအပ္သလုိ အေရးယူေဆာင္ ရြက္ေျဖရွင္းေပးရန္ အတြက္လည္းေကာင္း။ ရဟန္းရွင္လူ ျပည္သူအေပါင္း အငတ္ေဘးမွ လြတ္ေျမာက္ေစ ေရးအတြက္ တုိက္ပြဲ၀င္ခဲ့ေသာ အဖမ္းဆီးခံ ၈၈ မ်ဳိးဆက္ေက်ာင္းသားမ်ား ႏွင့္ လွဳပ္ရွားတက္ၾကြသူမ်ား ခ်က္ခ်င္းလြွတ္ေပးရန္အတြက္လည္းေကာင္း။ အၾကမ္းမဖက္လူထုတုိက္ပြဲကုိ အရွိန္ျမွင့္ဆက္လက္ လုပ္ေဆာင္ သြားရမည္ ျဖစ္ပါသည္၊


၄၊ အၾကမ္းမဖက္လူထုတုိက္ပြဲေကာ္မတီ၏ အစီအစဥ္ျဖင့္ ၂၀၀၇ ခုႏွစ္။ၾသဂုတ္လ ၃၁ ရက္ ညေန ၅ နာရီတြင္ ရန္ကုန္ၿမဳိ ့ ျပည္လမ္း ျပည္သူ ့လြတ္ေတာ္အ ေဆာက္အအုံ ေရွ့ျပည္သူရင္ျပင္ကြက္လပ္ေနရာတြင္မင္းဆုိး မင္း ညစ္ (ရာဇေတာ၀ါ)တုိ ့ေဘး။ လူမဆန္ေသာသူ(အမႏု၏)တုိ ့ေဘး။ အငတ္ေဘးတုိ ့မွကင္းလြတ္ႏုိင္ေစျခင္း အ လုိ ့ငွာ ျပည္သူတုိ ့ဆင္းရဲ ဒုကၡကုိ ကယ္တင္ေစာင့္ေရွာက္မည့္ ရဟန္းသံဃာေတာ္မ်ားက ပရိတ္တရားေတာ္ မ်ား ရြတ္ဖတ္မည့္အျပင္ မင္းက်င့္တရားဆယ္ပါးႏွင့္ အညီ တုိင္းသူျပည္သားမ်ား အေပၚ အုပ္ခ်ဳပ္မင္းလုပ္ျခင္း မျပဳႏုိင္ပါကတုိင္းျပည္ပ်က္တတ္ေၾကာင္း။ ျမတ္စြာဘုရားရွင္ကပေသနဒီေကာသလမင္းၾကီးကုိ ဆုံးမ ေဟာၾကားေတာ္မူသည့္ ရာေဇာ၀ါဒသုတ္တရားေတာ္ကုိလည္းေဟာၾကားမည္ျဖစ္ပါသည္။ ထုိေဘးရန္အ ေပါင္းမွကင္းေ၀းလုိသည့္ျပည္သူအေပါင္းအေနျဖင့္လမ္းေလ်ွာက္ၿပီး ပရိတ္တရားေတာ္မ်ားလာေရာက္ နာယူၾကပါရန္ ေလးစားစြာျဖင့္ ပန္ၾကားအပ္ပါသည္၊


၅၊ ျမန္မာျပည္တစ္နံတစ္လ်ားရွိ ျပည္သူအေပါင္းအေနျဖင့္လည္း ထုိေန ့ ထုိရက္ ထုိအခ်ိန္ (၂၀၀၇ခုႏွစ္။ ၾသ ဂုတ္လ ၃၁ ရက္ေန ့ညေန ၅ နာရီ)တြင္ သက္ဆုိင္ရာ မိမိတုိ ့ ၿမဳိ ့နယ္မ်ားအလုိက္ဆရာေတာ္ သံဃာေတာ္မ်ား ကုိပင့္ဖိတ္ၿပီး အလားတူ ပရိတ္တရားေတာ္နာယူပြဲ မ်ား က်င္းပျပဳလုပ္ သြားၾကပါရန္ တုိက္တြန္းႏုိးေဆာ္ အပ္ပါ သည္၊


အၾကမ္းမဖက္လူထုတုိက္ပဲြေကာ္မတီ
(၂၀၀၇ ခုႏွစ္ ႀသဂုတ္လ ၂၆ ရက္)

Labels: , ,

Burmese Authorities Detain Key Activist Following Protests



26 August 2007

News in Burmese (Real Player) - Download 194 K. audio clip
Listen to News in Burmese (Real Player) audio clip

Protesters shout slogans for better living conditions while holding placards near a market in central Rangoon, 22 Feb 2007
Protesters in central Rangoon
Authorities in Burma have arrested a key organizer of a rare series of protests, after a manhunt for the few dissidents who have evaded capture.

Htin Kyaw shouted protests as he was seized from a market place in Rangoon.

Witnesses say he was beaten and dragged away by authorities.

Authorities in Burma say they have detained at least 49 people who protested this week on the outskirts of Rangoon against a steep hike in fuel prices.

Htin Kyaw told Voice of America in an interview Friday that he was organizing a big demonstration and urged people to join in.

He said he and other activists are voicing the feelings of the public. People in impoverished Burma are angry at the military government's decision earlier this month to double fuel prices at state-owned gas stations.

Demonstrations are extremely rare in the tightly controlled country where security forces tolerate little dissent.

The protests have been taking place since Sunday, mainly around Rangoon. No new demonstrations were reported Saturday.

Burma's government has been widely criticized for human rights violations, including the extended detention of opposition leader Aung San Suu Kyi and more than 12-hundred other political prisoners.

Labels: , ,

Burmese Police Patrol Rangoon Following Protests



26 August 2007

News in Burmese (Realplayer) - Download 178k. audio clip
Listen to News in Burmese (Realplayer) audio clip
Aye Aye Mar's report (Realplayer) - Download 588k. audio clip
Listen to Aye Aye Mar's report (Realplayer) audio clip

88_crossing-moment_210_jpg
88 Generation Student Leaders led Peaceful walk to protest Fuel Price Hike on August 19, 2007 in Rangoon.
Plainclothes police officers in Burma are patrolling the country's largest city, Rangoon, following days of public protests against the high price of fuel.

The streets of the commercial capital were calm but tense today as security officials fanned out across the city.

Burmese authorities say they have detained at least 49 people who took part in the protests over the past week.

Reports say 13 leading activists who were detained in the crackdown have been moved to Burma's notorious Insein prison, outside Rangoon. Among them is prominent pro-democracy leader Min Ko Naing. The activists could face up to 20 years in prison.

The activists have been protesting a decision by Burma's military government to double fuel prices at state-owned gas stations.

The price hike made gas and public transportation too expensive for many residents of the impoverished country.

Demonstrations are extremely rare in Burma, where security forces tolerate little dissent.

The 13 activists transferred to Insein prison were leaders of Burma's last major mass demonstrations in 1988. At that time, they led a student uprising against military rule triggered by frustration with the country's poor economy. An estimated three thousand people were killed when the army put down the protests.

Burma's government has been widely criticized for human rights violations, including the extended detention of pro-democracy opposition leader Aung San Suu Kyi and more than 12-hundred other political prisoners.

Information for this report is provided by Reuters, AP and AFP.

Labels: , ,

ေလာင္စာဆီေစဵး ဴပန္ခဵေပးေရး ဆႎၬဴပပၾဲ လႁပ္ရႀားမႁ ဒိုင္ယာရီ (၂၀၀၇ ခုႎႀစ္၊ ဳသဂုတ္လ ၂၆ ရက္ တနဂႆေႎၾေနႚ)

၂၀၀၇ ခုႎႀစ္၊ ဳသဂုတ္လ ၂၆ ရက္ေနႚ ရန္ကုန္မႀာ ဴဖစ္ပၾားခဲ့တဲ့ ဆႎၬဴပပၾဲ သတင္း ဴဖစ္စဥ္ အကဵဥ္းနဲႚ လႁပ္ရႀားမႁ ဓာတ္ပံုေတၾကို စုေဆာင္း တင္ဴပ ေပးလိုက္တာ ဴဖစ္ပၝတယ္။

ေလာင္စာဆီေစဵး ဴပန္ခဵေပးေရး ဆႎၬဴပပၾဲ လႁပ္ရႀားမႁ ဒိုင္ယာရီ (၂၀၀၇ ခုႎႀစ္၊ ဳသဂုတ္လ ၂၆ ရက္ တနဂႆေႎၾေနႚ)

ကိုရီးယားရႀိ ဴမန္မာ သံ႟ံုး ေရႀႚတၾင္ ဆႎၬဴပ ေနသူမဵား။


ေလာင္စာဆီေစဵး ဴပန္ခဵေပးေရး ဆႎၬဴပပၾဲ လႁပ္ရႀားမႁ ဒိုင္ယာရီ (၂၀၀၇ ခုႎႀစ္၊ ဳသဂုတ္လ ၂၆ ရက္ တနဂႆေႎၾေနႚ)


ယေနႛ နံနက္ လင္းအား႒ကီးက ေအာင္လံ႓မိႂႚ လမ္းေတၾ ေပၞမႀာနဲႛ ရပ္ကၾက္ တခဵႂိႚ၊ ႓မိႂႚမ ေစဵး႒ကီးနဲႛ အထက္တန္း ေကဵာင္းေရႀႚ ေတၾမႀာ ကုန္ေစဵးႎႁန္း ကဵဆင္းေရး ပုိစတာ ေတၾကို ကပ္ထား တယ္လုိႛ ကိုယ္တိုင္ ေတၾႚဴမင္ ဖတ္ခႛဲရတဲႛ ႓မိႂႚခံ ေတၾက ေဴပာပၝတယ္။ ဴဖန္ႛေဝ ထားတဲ့ စာ႟ၾက္ ေတၾနဲႛ ပိုစတာ ေတၾမႀာ အခဵက္ ၃ ပၝတယ္။ 'ကုန္ေစဵးႎႁန္း ကဵဆင္းေရး'၊ ေနာက္႓ပီး 'စစ္အစိုးရ ဴပႂတ္ကဵေရး'၊ ေနာက္ 'ဒီမိုကေရစီ ရေရး' ဆို႓ပီး ကပ္ထားတယ္ လိုႛလဲ ႓မိႂႚခံ ေတၾက ဆိုပၝတယ္။ ဒီပုိစတာ ေတၾကို ဘယ္သူေတၾ လုပ္တယ္ ဆိုတာ မသိရ ေပမဲႛ ေအာင္လံ ရဲတပ္ဖၾဲႚဝင္ေတၾ ကေတာ့ စာ႟ၾက္ေတၾ လိုက္လံ သိမ္းဆည္း ေနတယ္ လိုႛလဲ ႓မိႂႚခံေတၾ အေဴပာအရ သိရပၝတယ္။


မေနႚညက သုံးေရာင္ဴခယ္ အဖၾဲႚဝင္ ကုိစိန္လႁိင္ကုိ သူႚရဲႚ ေနအိမ္မႀာ အာဏာပိုင္ ေတၾက ဝင္ေရာက္ ေမၿေႎႀာက္ ရႀာေဖၾ ေပမယ့္ တိမ္းေရႀာင္ လၾတ္ေဴမာက္ သၾားပၝတယ္။ ယခု ထက္တိုင္ သူႚေနအိမ္ ပတ္လည္နဲႛ လမ္းထိပ္မႀာ အာဏာပိုင္ ေတၾက လံုဴခံႂေရး ခဵ႓ပီး ေစာင့္ေန တယ္လိုႛ သိရ ပၝတယ္၊၊


ေကဵာင္းသား ေခၝင္းေဆာင္ တဦး ဴဖစ္တဲ့ ကိုတင္ထူးေအာင္ ကိုလည္း အင္းစိန္က သူႚေနအိမ္မႀာ အာဏာပိုင္ ေတၾက လာေရာက္ ရႀာေဖၾ ေပမယ့္ လၾတ္ေဴမာက္ သၾားတဲ့ အေဳကာင္း ကိုယ္တုိင္ ပုန္းေရႀာင္ ေနရသူ တဦးက ေဴပာဴပ ပၝတယ္။


အဲဒီလို ရႀာေဖၾရာမႀာ ဒီမိုကေရစီနဲႛ လူႚအခၾင့္အေရး အတၾက္ လႁပ္ရႀား ေဆာင္႟ၾက္ သူမဵား သာမက သူတိုႚရဲႚ ေဆၾမဵႂိး သားခဵင္း ေတၾရဲႚ ေနအိမ္ ေတၾကိုလည္း စီးနင္း ရႀာေဖၾ႓ပီး ဥပေဒမဲ့ သိမ္းဆည္း အေရးယူ ေနတာ ေတၾလည္း ဴဖစ္ပၾား ေနတဲ့ အေဳကာင္းကို ကိုယ္တုိင္ ဳကံႂေတၾႚ ခံစား ရသူမဵားက ေဴပာပၝတယ္။


၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသား ေခၝင္းေဆာင္ တဦး ဴဖစ္တဲ့ ကိုမင္းကိုႎိုင္ရဲႚ ညီဝမ္းကၾဲ တဦး ဴဖစ္သူ ကိုေအာင္ႎိုင္ရဲႚ အိမ္ကိုလည္း ေသာဳကာေနႚ ညက ဝင္ေရာက္ ရႀာေဖၾရာမႀာ အိမ္မႀာ မရႀိတဲ့ အတၾက္ လၾတ္ေဴမာက္ သၾားပၝတယ္။


သကႆန္းက႗န္း ႓မိႂႚနယ္က အိမ္မႀာ ကိုေအာင္ႎိုင္ မရႀိတာေဳကာင့္ ဖုန္းအားသၾင္းတဲ့ ႒ကိႂး စတဲ့ ပစၤည္း ေတၾကို သိမ္းဆည္း သၾားတဲ့ အဴပင္ ကိုေအာင္ႎိုင္ရဲႚ ဇနီး မေမေဇာ္ဦးပိုင္ ကၾန္ပဵႃတာ မိတၨႃဆုိင္ ကိုလည္း ရက္အကန္ႚအသတ္ မရႀိ ပိတ္လိုက္ ပၝတယ္။


စီးပၾားေရး အတၾက္ ဒီမိတၨႃဆိုင္က ရတဲ့ ဝင္ေငၾနဲႚ ရပ္တည္ ေနရတဲ့ အတၾက္ ကၾန္ပဵႃတာကို အိမ္မႀာ ယူ႓ပီး အလုပ္ လုပ္ဖိုႛ ခၾင့္ေတာင္း ေပမယ့္ အာဏာပိုက္ ေတၾက ခၾင့္မဴပႂခဲ့ ဘူးလိုႛ မေမေဇာ္ဦးက ေဴပာဴပ ပၝတယ္။


သကႆန္းက႗န္းက အမဵႂိးသား ဒီမိုကေရစီ အဖၾဲႚခဵႂပ္ အဖၾဲႚဝင္ မခင္ထားရီရဲႚ အိမ္ကိုလည္း အာဏာပိုင္ ေတၾက မေနႛညက ဧည့္စာရင္း အေဳကာင္းဴပ႓ပီး ဝင္ေရာက္ ရႀာေဖၾရာမႀာ ပၝတီနဲႚ ပတ္သက္တဲ့ ပစၤည္း ေတၾကို သိမ္းဆည္း သၾားတယ္လိုႛ သိရ ပၝတယ္။


မႎၩေလး ႓မိႂႚက သံဃာေတာ္ ေတၾကို လက္ရႀိ ဴဖစ္ေပၞ ေနတဲ့ ေလာင္စာ ဆီေစဵး ဴပန္ခဵ ေပးေရး လူထု ဆႎၬဴပပၾဲ ေတၾမႀာ မပၝဝင္ဘုိႚ မႎၩေလးတိုင္း စစ္ဌာနခဵႂပ္ တုိင္းမႀႃး ကုိယ္တိုင္ ဘုန္းေတာ္႒ကီး ေကဵာင္းေတၾမႀာ လိုက္လံ စည္း႟ံုး ေနပၝတယ္။


မေနႛညက မႎၩေလး၊ မဟာ ေအာင္ေဴမ ႓မိႂႚနယ္ရႀိ ဴမေတာင္ ေကဵာင္းတိုက္ မႀာလည္း စစ္တပ္က လံုဴခံႂေရး တင္းတင္းဳကပ္ဳကပ္ ခဵထား တယ္လိုႚ မဵက္ဴမင္ တဦးက ေဴပာပၝတယ္။ မႎၩေလး ႓မိႂႚေပၞ မႀာလည္း လက္နက္ကိုင္ စစ္သားေတၾနဲႚ လံုဴခံႂေရး တင္းဳကပ္ ထားေဳကာင္း ႓မိႂႚခံေတၾက ေဴပာပၝတယ္။


ကုန္ေစဵးႎႁန္း ႒ကီးမား ဴမင့္တက္မႁေဳကာင့္ လတ္တေလာ ဴဖစ္ေပၞ ေနတဲ့ ဴပည္သူ လူထုရဲႚ ဆႎၬဴပ ေတာင္းဆုိမႁေတၾ အေပၞ တုိင္းရင္းသား လူမဵႂိးစု ႎုိင္ငံေရး ပၝတီ (၁၂) ခု စုေပၝင္း႓ပီး သေဘာထား ထုတ္ဴပန္ ေကဵညာ လုိက္ပၝတယ္။


ဒီကေနႛ ေနႛစဲၾနဲႛ အခဵက္ ၅ ခဵက္ ပၝတဲ့ ေကဵညာခဵက္ တေစာင္ ထုတ္ဴပန္ လိုက္တာ ဴဖစ္႓ပီး၊ အခုလ ၁၅ ရက္က အဆမတန္ ဴမၟင့္တင္ လုိက္တဲ့ အစုိးရရဲႚ ေလာင္စာေစဵးေဳကာင့္ ဴပည္သူ လူထု တရပ္လုံး စားဝတ္ ေနေရး အဆုိးဆုံး အေဴခအေန ေရာက္ေန တယ္လိုႛ ေကဵညာခဵက္ အစမႀာ ေဖာ္ဴပ ထားပၝတယ္။


ဒုတိယ အခဵက္မႀာ ဴပည္သူေတၾ ဴငိမ္းခဵမ္းစၾာ ဆႎၬဴပ တာဟာ ဒီမုိကေရစီ နည္းကဵတဲ့ လူႚအခၾင့္အေရး တရပ္ ဴဖစ္တာေဳကာင့္ ဒီမုိကေရစီ လုိလားသူ နအဖ အစုိးရ အေနနဲႛ ဒၝကုိ လက္ခံ ႒ကိႂဆုိ သင့္တယ္လိုႛ ဆက္လက္ ေဖာ္ဴပ ထားပၝတယ္။


တတိယ အခဵက္ မႀာေတာ့ ၈၈ ေကဵာင္းသား ေတၾနဲႛ ဆႎၬဴပ သူေတၾကုိ ဖမ္းဆီး ထားဴခင္းနဲႛ ဆႎၬဴပသူ အမဵႂိးသမီး ေတၾကုိ အိေ႓ႎၬိ ပဵက္ေအာင္ ဝုိင္းဝန္း ႟ုိက္ႎႀက္ ဖမ္းဆီး ခဲ့တဲ့ ဴပည္ေထာင္စု ဳကံ့ခုိင္ေရးနဲႛ ဖၾံႚ႓ဖႂိးေရး အသင္းနဲႚစၾမ္းအားရႀင္ အဖဲၾႚ ေတၾကုိ ဴပစ္တင္ ႟ႁတ္ခဵ ထားပၝတယ္။


ေကဵညာခဵက္ရဲႚ ေနာက္ဆုံးပုိင္း မႀာေတာ့ တည္ဴငိမ္တဲ့ ႎုိင္ငံေရး စနစ္ တည္ေဆာက္ေရး အတၾက္ ေတၾႚဆုံ ေဆၾးေႎၾးေရး နည္းနဲႛ အေဴဖရႀာဖုိႛ၊ တရားမဲ့ ကဵႃးလၾန္ ေနတဲ့ ဳကံ့ဖၾံႚနဲႛ စၾမ္းအားရႀင္ ေတၾကို ဟန္ႛတား အေရးယူ ေပးဖုိႛ၊ မင္းကုိႎုိင္ အပၝအဝင္ ၈၈ မဵႂိးဆက္ ေကဵာင္းသားေတၾ ဆႎၬဴပသူ ေတၾနဲႚ ႎုိင္ငံေရး အကဵဥ္းသား အားလုံးကုိ ခၾဵင္းခဵက္ မရႀိ အဴမန္ဆုံး လၿတ္ေပးဖုိႛ ေတာင္းဆုိ ထားပၝတယ္။


အဲဒီ တုိင္းရင္းသား ႎိုင္ငံေရး ပၝတီ ၁၂ ပၝတီ ကေတာ့ ရႀမ္း တုိင္းရင္းသားမဵား ဒီမုိကေရစီ အဖဲၾႚခဵႂပ္၊ မၾန္ အမဵႂိးသား ဒီမုိကေရစီ အဖဲၾႚခဵႂပ္၊ ဇုိမီး အမဵႂိးသား ကၾန္ကရက္၊ ရခုိင္ ဒီမုိကေရစီ အဖဲၾႚခဵႂပ္၊ ခဵင္း အမဵႂိးသား ဒီမုိကေရစီ အဖဲၾႚခဵႂပ္၊ ကရင္ အမဵႂိးသား ဒီမုိကေရစီ ကၾန္ကရက္၊ ကခဵင္ ဴပည္နယ္ အမဵႂိးသား ဒီမုိကေရစီ ကၾန္ကရက္၊ ကယားဴပည္နယ္ လူမဵႂိး ေပၝင္းစုံ ဒီမုိကေရစီ အဖဲၾႚခဵႂပ္၊ ကယန္း အမဵႂိးသား ညီႌၾတ္ေရးနဲႛ ဒီမုိကေရစီ အဖဲၾႚခဵႂပ္၊ မရာ ဴပည္သူႚ ပၝတီ၊ ရႀမ္းဴပည္ ကုိးကန္ႛ ဒီမုိကရက္တစ္ ပၝတီနဲႛ ရခုိင္ ဴပည္သူႚ ဒီမုိကေရစီ တပ္ေပၝင္းစု တုိႚ ဴဖစ္ပၝတယ္။ (ဒီဗီၾဘီ)


ရန္ကုန္ ႓မိႂႚမႀာေတာ့ ဝၝရင့္ ႎုိင္ငံေရး သမား႒ကီးေတၾ ကုိယ္စား သခင္ သိန္းေဖ က ေဳကညာခဵက္ ထုတ္ေဝ႓ပီး စစ္အစုိးရကုိ အဳကံဴပႂ ထားပၝတယ္။ ေလာင္စာဆီ တက္တာေဳကာင့္ ဴဖစ္လာတဲ့ ဴပည္သူ ေတၾရဲႚ ဒုကၡ ေတၾကုိ ေဴဖရႀင္း ေပးဖုိႛနဲႛ ေအးခဵမ္းစၾာ ဆႎၬ ေဖာ္ထုတ္သူ ေတၾကုိ အဓမၳ ႟ုိက္ႎႀက္ ဖမ္းဆီး ေနဴခင္းဟာ ရက္စက္တဲ့ အဴပႂအမူေတၾ ဴဖစ္ေဳကာင္းနဲႛ ဒၝေတၾကုိ အစုိးရက တားဆီး ေပးဖုိႛ အတၾက္ ေမတၨာ ရပ္ခံ ထားပၝတယ္။ (ဗီၾအုိေအ)


ေလာင္စာဆီေစဵး တက္လိုက္လုိႚ အဳကပ္အတည္း ဳကံႂေနရတဲ့ ဴပည္သူ လူထုရဲႚ ဆႎၬဴပမႁေတၾ အေပၞ ဖမ္းဆီး အေရးယူတဲ့ ဴမန္မာ စစ္အစိုးရကို ကန္ႚကၾက္တဲ့ အေနနဲႚ ထုိင္းႎိုင္ငံေရာက္ ဴမန္မာ ႎိုင္ငံသား ၂၀၀ ေကဵာ္က ဘန္ေကာက္ရႀိ ဴမန္မာ သံ႟ံုးေရႀႚကို ဒီေနႚ နံနက္မႀာ ခဵီတက္ ဆႎၬဴပ ဳကပၝတယ္။ (ဒီဗီၾဘီနဲႚ အဲန္အမ္ဂဵီ)


ကိုရီးယား ႎိုင္ငံ ဆိုးလ္႓မိႂႚရႀိ ဴမန္မာ သံ႟ံုးေရႀႚ တၾင္လည္း ကုန္ေဈးႎႁန္း ကဵဆင္းေရး ဆႎၬဴပပၾဲ ေတၾကို ေထာက္ခံတဲ့ အေနနဲႚ ဴမန္မာ ႎိုင္ငံသား ေတၾနဲႚ ကိုရီးယား ႎိုင္ငံသား စုစုေပၝင္း လူ ၅၀ ခန္ႚ ပူးေပၝင္း ဆႎၬဴပခဲ့တယ္။ (အဲန္အမ္ဂဵီ)


ဴမန္မာ ဴပည္တၾင္းမႀာ (၅) ရက္ ဆက္တိုက္ ဆင္ႎဲၿ ေနတဲ့ ေလာင္စာဆီနဲႛ ကုန္ေစဵးႎႁန္း ကဵဆင္းေရး ဆႎၬဴပ လမ္းေလ႖ာက္ပဲၾ ေတၾကို ေထာက္ခံတဲ့ အေနနဲႛ အေမရိကန္ အေဴခစိုက္ (U.S. Campaign for Burma) အဖဲၾႚရဲႚ တရားမႀတ္ လမ္းေလ႖ာက္ လႁပ္ရႀားမႁကို ခဵီကာဂို ႓မိႂႚမႀာ အေမရိကန္ စံေတာ္ခဵိန္ ဒီကေနႛ မနက္ (၆) နာရီက စတင္ လိုက္ပၝတယ္။


ဴပည္သူ တရပ္လံုးရဲႚ စားဝတ္ ေနေရး၊ သၾားေရး လာေရး အခက္အခဲ ေတၾကုိ လစ္လဵႃ ႟ႁထား႓ပီး ဆႎၬဴပ သူေတၾကုိ ဥပေဒမဲ့ မတရား ဖမ္ဆီး ေနတဲ့ အေပၞ အမဵႂိးသား ဒီမုိကေရစီ တပ္ေပၝင္းစု (မဒတ) ကလဲ ဒီကေနႛ ေဳကညာခဵက္ ထုတ္ဴပန္ ကန္ႛကၾက္ ႟ႁတ္ခဵ လိုက္ပၝတယ္။


အေဴခခံ လူႚအခၾင့္အေရး ေတၾကို ရရိႀဖိုႛ အဳကမ္း မဖက္နည္းနဲႛ ႓ငိမ္းခဵမ္းစၾာ ဆႎၬ ဴပခဲ့တဲ့ ဴပည္သူ ေတၾကို နအဖ အစိုးရက ႎိႀမ္နင္း ဖမ္းဆီး ေနတဲ့ လုပ္ရပ္ အေပၞ EU ဥေရာပ သမဂၢက ဴပင္းဴပင္းထန္ထန္ ကန္ႛကၾက္ ႟ႁတ္တဲ့ အေဳကာင္း မေနႛက ရက္စဲၾနဲႛ ေဳကညာခဵက္ တေစာင္ ထုတ္ဴပန္ ခဲ့ပၝတယ္။ (ဒီဗီၾဘီ)


အတိုေကာက္ အမည္အႌၿန္း။

၁။ ဒီဗီၾဘီ - Democratic Voice of Burma (ဒီမိုကရက္တစ္ ဴမန္မာ့ အသံ)။

၂။ ဗီၾအုိေအ - Voice of America, Burmese Section (အေမရိကန္ အသံ၊ ဴမန္မာပိုင္း အစီအစဥ္)။

၃။ အဲန္အမ္ဂဵီ - Network Media Group (သတင္းႎႀင့္ မီဒီယာ ကၾန္ရက္)။

Labels: , ,